Quế Vân feat. Nam Em - Trở Về Cát Bụi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Quế Vân feat. Nam Em - Trở Về Cát Bụi




Trở Về Cát Bụi
Обратиться в прах
Sống trên đời này người giàu sang cũng như người nghèo khó
В этом мире и богатый, и бедный,
Trời đã ban cho ta cám ơn trời sống thương đau
Небом нам дарована жизнь, благодари его, даже если она полна боли.
Mai kia chết rồi trở về cát bụi giàu khó như nhau
Завтра мы умрем, обратимся в прах, и богатые, и бедные станут равны.
Nào ai biết trước số phận ngày sau ông trời sẽ trao
Кто знает, что уготовит нам судьба, что пошлет нам небо.
Này nhà lớn lầu vàng son
Эти большие дома, отделанные золотом,
Này lợi danh chức quyền cao sang
Эта слава, высокое положение и богатство,
nghĩa đâu sao chắc bền lâu
Разве имеют они значение, разве долговечны они?
Như nước trôi qua cầu
Как вода, что утекла под мостом.
Này lời hứa này thủy chung
Эти клятвы в верности,
Này tình yêu trót lưỡi đầu môi
Эта любовь, данные сгоряча обещания,
Cũng thế thôi sẽ mất ngày mai
Все это тоже пройдет, исчезнет завтра,
Như áng mây cuối trời
Как облако на краю неба.
Sống trên đời này tựa phù du đây rồi lại mất
Жизнь на земле подобна призрачной мечте, вот она есть, а вот ее уже нет.
Cuộc sống mong manh xin nhắc ai đừng đổi trắng thay đen
Жизнь хрупка, позволь напомнить тебе, не меняй белое на черное.
Nào người sang giàu đừng tham tiền bỏ nghĩa anh em
Богатый человек, не бросай друзей ради наживы.
Người ơi nên nhớ cát bụi ta mai này chóng qua
Помни, мы всего лишь прах, и завтра все это пройдет.
Sống trên đời này người giàu sang cũng như người nghèo khó
В этом мире и богатый, и бедный,
Trời đã ban cho ta cám ơn trời sống thương đau
Небом нам дарована жизнь, благодари его, даже если она полна боли.
Mai kia chết rồi trở về cát bụi giàu khó như nhau
Завтра мы умрем, обратимся в прах, и богатые, и бедные станут равны.
Nào ai biết trước số phận ngày sau ông trời sẽ trao
Кто знает, что уготовит нам судьба, что пошлет нам небо.
Này nhà lớn lầu vàng son
Эти большие дома, отделанные золотом,
Này lợi danh chức quyền cao sang
Эта слава, высокое положение и богатство,
nghĩa đâu sao chắc bền lâu
Разве имеют они значение, разве долговечны они?
Như nước trôi qua cầu
Как вода, что утекла под мостом.
Này lời hứa này thủy chung
Эти клятвы в верности,
Này tình yêu trót lưỡi đầu môi
Эта любовь, данные сгоряча обещания,
Cũng thế thôi sẽ mất ngày mai
Все это тоже пройдет, исчезнет завтра,
Như áng mây cuối trời
Как облако на краю неба.
Sống trên đời này tựa phù du đây rồi lại mất
Жизнь на земле подобна призрачной мечте, вот она есть, а вот ее уже нет.
Cuộc sống mong manh xin nhắc ai đừng đổi trắng thay đen
Жизнь хрупка, позволь напомнить тебе, не меняй белое на черное.
Nào người sang giàu đừng tham tiền bỏ nghĩa anh em
Богатый человек, не бросай друзей ради наживы.
Người ơi nên nhớ cát bụi ta mai này chóng qua
Помни, мы всего лишь прах, и завтра все это пройдет.
Người nhớ cho ta cát bụi
Помни, дорогой, мы всего лишь прах,
Trở về cát bụi xin người nhớ cho
Обратимся в прах, прошу, помни об этом,
Người nhớ cho ta cát bụi
Помни, дорогой, мы всего лишь прах,
Trở về cát bụi xin người nhớ cho
Обратимся в прах, прошу, помни об этом,
Người nhớ cho ta cát bụi
Помни, дорогой, мы всего лишь прах,
Trở về cát bụi xin người nhớ cho
Обратимся в прах, прошу, помни об этом,
Người nhớ cho ta cát bụi
Помни, дорогой, мы всего лишь прах,
Trở về cát bụi xin người nhớ cho
Обратимся в прах, прошу, помни об этом,





Writer(s): Minh Ky, Le Dinh, Anh Bang


Attention! Feel free to leave feedback.