Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Khong Chet Dau Anh
Er ist nicht gestorben, Liebste
Anh
không
chết
đâu
anh,
người
anh
hùng
mủ
đỏ
tên
Đương
Er
ist
nicht
gestorben,
Liebste,
der
Held
mit
dem
roten
Barett
namens
Đương
Tôi
vẫn
thấy
đêm
đêm
một
bóng
dù
sáng
trên
đồi
máu
Ich
sehe
immer
noch
Nacht
für
Nacht
den
Schatten
eines
hellen
Fallschirms
auf
dem
Bluthügel
Nghe
trong
đêm
kêu
gào
từng
tiếng
súng
pháo
đếm
mau
Ich
höre
nachts
das
Heulen,
jeden
Schuss
des
schnell
zählenden
Artilleriefeuers
Và
tiếng
súng
tiếng
súng
hay
nhạc
chiêu
hồn
đưa
anh
đi
anh
đi
Und
das
Geräusch
der
Waffen,
das
Geräusch
der
Waffen,
oder
ist
es
Seelenmusik,
die
ihn
fortträgt,
ihn
fortträgt
Anh,
anh
không
chết
đâu
em,
anh
chỉ
về
với
mẹ
mong
con
Er,
er
ist
nicht
gestorben,
Liebste,
er
ist
nur
zu
seiner
Mutter
zurückgekehrt,
die
sich
nach
ihrem
Kind
sehnte
Anh
vẫn
sống
thênh
thang
trong
lòng
muôn
người
biết
thương
đời
lính
Er
lebt
weiter
im
Herzen
vieler
Menschen,
die
das
Leben
eines
Soldaten
zu
ehren
wissen
Trong
tim
cô
sinh
viên
hay
buồn
thường
nhắc
nhở
những
chiến
công
Im
Herzen
der
oft
traurigen
Studentin,
die
sich
oft
an
seine
Heldentaten
erinnert
Chuyện
nước
mắt
ướt
sân
trường
đại
học
chuyện
anh
riêng
anh
riêng
anh
Die
Geschichte
von
Tränen,
die
den
Universitätshof
benetzen,
seine
Geschichte,
nur
seine,
nur
seine
Ôi
đất
mát
trên
đồi
xanh
tình
yêu
khóc
ngất
bên
cỏ
tranh
Oh,
kühle
Erde
auf
dem
grünen
Hügel,
die
Liebe
weint
hemmungslos
neben
dem
Gras
Đâu
cánh
dù
ôm
gió,
đây
cánh
dù
ôm
kín
đời
anh
Wo
ist
der
Fallschirmflügel,
der
den
Wind
umarmt,
hier
ist
der
Fallschirmflügel,
der
sein
Leben
fest
umschließt
Trong
những
tiếng
reo
hò
kia
lẻ
loi
tiếng
súng
anh
nhiệm
màu
Inmitten
dieser
Jubelschreie
war
einsam
der
wundersame
Klang
seines
Gewehrs
Ôi
tiếng
súng
sau
cùng
đó,
anh
còn
nghe
tầm
đạn
đi
không
anh
Oh,
jener
letzte
Schuss
– hörte
er
noch,
wohin
die
Kugel
flog?
Không,
anh
không,
anh
không
chết
đâu
em
anh
chỉ
vừa
bỏ
cuộc
đêm
qua
Nein,
er
nicht,
er
ist
nicht
gestorben,
Liebste,
er
hat
nur
letzte
Nacht
den
Kampf
aufgegeben
Tôi
thấy
mắt
anh
bên
ngọn
nến
vàng
hắt
hiu
niềm
nhớ
Ich
sehe
seine
Augen
neben
der
gelben
Kerze,
wehmütig
flackernd
in
Erinnerung
Trên
khăn
tang
cô
phụ
còn
lóng
lánh
dấu
ái
ân
Auf
dem
Trauertuch
der
Witwe
schimmern
noch
die
Zeichen
der
Zuneigung
Giọt
nước
mắt
nóng
bây
giờ
và
còn
hằng
đêm
cho
anh
cho
anh
...
Heiße
Tränen
jetzt
und
weiterhin
jede
Nacht
für
ihn,
für
ihn
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hung Truong
Album
Nho Me
date of release
05-07-2011
Attention! Feel free to leave feedback.