Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hat Nua Di Em
Sing weiter, Liebling
Hát
nữa
đi
em,
lỡ
ngày
kia
sông
cạn
đá
mòn
Sing
weiter,
Liebling,
selbst
wenn
eines
Tages
der
Fluss
versiegt
und
der
Fels
zerfällt.
Hát
nữa
đi
em,
cuộc
tình
ta
chưa
hết
đoạn
đường
Sing
weiter,
Liebling,
unsere
Liebe
ist
noch
nicht
am
Ende
ihres
Weges.
Hát
nữa
đi
em,
khơi
bếp
hồng
đốt
lửa
đêm
đen
Sing
weiter,
Liebling,
entfache
das
Herdfeuer,
zünde
ein
Licht
in
der
dunklen
Nacht.
Chuyện
ngày
xưa
nhắc
chi
thêm
buồn
Was
nützt
es,
die
alten
Geschichten
zu
erwähnen,
es
macht
nur
trauriger.
Đời
ai
không
có
những
tâm
sự
buồn
Wer
hat
im
Leben
keine
traurigen
Gedanken?
Chuyện
ngày
xưa
nắng
chưa
ngã
bóng
dừa
bên
đường
mòn
hai
đứa
Damals,
als
die
Sonne
den
Schatten
der
Kokospalme
noch
nicht
über
unseren
Pfad
geworfen
hatte,
wir
beide.
Anh
đánh
đàn
em
thì
làm
ca
sĩ,
nghe
cũng
buồn
lâm
li
Ich
spielte
das
Instrument,
du
warst
die
Sängerin,
es
klang
so
ergreifend
traurig.
Ngày
đó
đã
xa
rồi,
thương
tiếc
sầu
lên
môi
Jener
Tag
ist
längst
vergangen,
Wehmut
und
Trauer
zeichnen
die
Lippen.
Thoáng
qua
trong
đời
tình
xưa
tìm
tới
Ein
flüchtiger
Moment
im
Leben,
und
die
alte
Liebe
findet
ihren
Weg
zurück.
Ai
ngờ,
bây
giờ,
sống
lại
giấc
mơ
Wer
hätte
gedacht,
dass
jetzt
der
Traum
wieder
lebendig
wird.
Hát
nữa
đi
em,
lấy
vầng
trăng
tô
đẹp
má
hồng
Sing
weiter,
Liebling,
lass
den
Mondschein
deine
rosigen
Wangen
schmücken.
Hát
nữa
đi
em,
dù
buồn
vui
cay
đắng
mặn
nồng
Sing
weiter,
Liebling,
ob
Freude
oder
Leid,
Bitternis
oder
Leidenschaft.
Hát
nữa
đi
em,
mỗi
bước
dài
nối
liền
tương
lai
Sing
weiter,
Liebling,
jeder
große
Schritt
führt
uns
in
die
Zukunft.
Rồi
ngày
mai
có
nhau
trong
đời
Und
morgen
werden
wir
zusammen
im
Leben
sein.
Đường
đi
hoa
nở
sánh
vai
tuyệt
vời
Der
Weg
vor
uns
wird
voller
blühender
Blumen
sein,
wir
gehen
Seite
an
Seite,
wunderbar.
Chuyện
ngày
xưa
nắng
chưa
ngã
bóng
dừa
bên
đường
mòn
hai
đứa
Damals,
als
die
Sonne
den
Schatten
der
Kokospalme
noch
nicht
über
unseren
Pfad
geworfen
hatte,
wir
beide.
Anh
đánh
đàn
em
thì
làm
ca
sĩ,
nghe
cũng
buồn
lâm
li
Ich
spielte
das
Instrument,
du
warst
die
Sängerin,
es
klang
so
ergreifend
traurig.
Ngày
đó
đã
xa
rồi,
thương
tiếc
sầu
lên
môi
Jener
Tag
ist
längst
vergangen,
Wehmut
und
Trauer
zeichnen
die
Lippen.
Thoáng
qua
trong
đời
tình
xưa
tìm
tới
Ein
flüchtiger
Moment
im
Leben,
und
die
alte
Liebe
findet
ihren
Weg
zurück.
Ai
ngờ,
bây
giờ,
sống
lại
giấc
mơ
Wer
hätte
gedacht,
dass
jetzt
der
Traum
wieder
lebendig
wird.
Hát
nữa
đi
em,
lấy
vầng
trăng
tô
đẹp
má
hồng
Sing
weiter,
Liebling,
lass
den
Mondschein
deine
rosigen
Wangen
schmücken.
Hát
nữa
đi
em,
dù
buồn
vui
cay
đắng
mặn
nồng
Sing
weiter,
Liebling,
ob
Freude
oder
Leid,
Bitternis
oder
Leidenschaft.
Hát
nữa
đi
em,
mỗi
bước
dài
nối
liền
tương
lai
Sing
weiter,
Liebling,
jeder
große
Schritt
führt
uns
in
die
Zukunft.
Rồi
ngày
mai
có
nhau
trong
đời
Und
morgen
werden
wir
zusammen
im
Leben
sein.
Đường
đi
hoa
nở
sánh
vai
tuyệt
vời
Der
Weg
vor
uns
wird
voller
blühender
Blumen
sein,
wir
gehen
Seite
an
Seite,
wunderbar.
Rồi
ngày
mai
có
nhau
trong
đời
Und
morgen
werden
wir
zusammen
im
Leben
sein.
Đường
đi
hoa
nở
sánh
vai
tuyệt
vời
Der
Weg
vor
uns
wird
voller
blühender
Blumen
sein,
wir
gehen
Seite
an
Seite,
wunderbar.
Rồi
ngày
mai
có
nhau
trong
đời
Und
morgen
werden
wir
zusammen
im
Leben
sein.
Đường
đi
hoa
nở
sánh
vai
tuyệt
vời
Der
Weg
vor
uns
wird
voller
blühender
Blumen
sein,
wir
gehen
Seite
an
Seite,
wunderbar.
Rồi
ngày
mai
có
nhau
trong
đời
Und
morgen
werden
wir
zusammen
im
Leben
sein.
Đường
đi
hoa
nở
sánh
vai
tuyệt
vời
Der
Weg
vor
uns
wird
voller
blühender
Blumen
sein,
wir
gehen
Seite
an
Seite,
wunderbar.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Giã Từ
date of release
25-06-2006
Attention! Feel free to leave feedback.