Quốc Đại - Nhật Ký Đời Tôi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Quốc Đại - Nhật Ký Đời Tôi




Nhật Ký Đời Tôi
Дневник моей жизни
Ngược thời gian, trở về quá khứ phút giây chạnh lòng
Против течения времени, возвращаюсь в прошлое, в минуту щемящей тоски
Bao nhiêu kỷ niệm, bao nhiêu ân tình chỉ còn lại con số không
Столько воспоминаний, столько нежности, а осталось лишь пустое место
Ai thương ai rồi ai quên nhau rồi
Кто кого любил, и кто кого забыл?
Trong suốt cuộc đời tương lai trả lời thôi
На протяжении всей жизни, будущее даст ответ
Một mùa xuân, năm nào hai đứa ngắm hoa đào rơi
Одной весной, когда-то мы вдвоем любовались падающими лепестками персика
Lo cho số phận, lo cho duyên mình sẽ thành một kiếp hoa
Переживали за судьбу, за нашу любовь, боялись, что она станет подобна цветку,
Sớm nở tối tàn, đời ai không một lần
Что расцветает утром и увядает вечером. Разве в жизни каждого не бывает
Quen biết rồi thương yêu nhau rồi lại xa
Знакомства, а затем любви, а потом расставания?
Thôi thế thôi, thế đó, vãng thơ
Что ж, все кончено, прошлое стало поэзией,
Đem thơ về ghép nhạc thành khúc tình ca
Я положу стихи на музыку и превращу их в песню о любви.
Thôi thế thôi thế rồi
Что ж, все кончено, так тому и быть,
Hiện tại ước nhiều
В настоящем много мечтаний,
Cuộc đời tôi đấy biết bao giờ mới được yêu
В моей жизни, когда же я снова смогу любить?
Ngày biệt ly chúng mình chưa nói hết câu tạ từ
В день расставания мы не успели попрощаться,
Năm năm cách biệt, năm năm mong chờ héo mòn tình nghĩa xưa
Пять лет разлуки, пять лет ожидания иссушили былые чувства.
Nhắc đến thấy buồn, tình kia ngăn đôi đường
Вспоминать грустно, та любовь разделила наши пути,
Nhật đời tôi ghi thêm một lần thương
В дневник моей жизни я записываю еще одну печаль.
Thôi thế thôi, thế đó, vãng thơ
Что ж, все кончено, прошлое стало поэзией,
Đem thơ về ghép nhạc thành khúc tình ca
Я положу стихи на музыку и превращу их в песню о любви.
Thôi thế thôi thế rồi
Что ж, все кончено, так тому и быть,
Hiện tại ước nhiều
В настоящем много мечтаний,
Cuộc đời tôi đấy biết bao giờ mới được yêu
В моей жизни, когда же я снова смогу любить?
Ngày biệt ly chúng mình chưa nói hết câu tạ từ
В день расставания мы не успели попрощаться,
Năm năm cách biệt, năm năm mong chờ héo mòn tình nghĩa xưa
Пять лет разлуки, пять лет ожидания иссушили былые чувства.
Nhắc đến thấy buồn, tình kia ngăn đôi đường
Вспоминать грустно, та любовь разделила наши пути,
Nhật đời tôi ghi thêm một lần thương
В дневник моей жизни я записываю еще одну печаль.
Nhắc đến thấy buồn, tình kia ngăn đôi đường
Вспоминать грустно, та любовь разделила наши пути,
Nhật đời tôi ghi thêm một lần thương
В дневник моей жизни я записываю еще одну печаль.






Attention! Feel free to leave feedback.