Quốc Đại - Quê Mẹ - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Quốc Đại - Quê Mẹ




Quê Mẹ
Mother's Hometown
Đêm khuya trăng mắt trông về trong cõi xa mờ
At night when the moon dreams, my gaze wanders into the hazy distance
Nơi xa xăm kia tôi say nhìn quê dấu yêu
Far away, I'm lost in the sight of my beloved old hometown
Ôi tình quê hương nới chốn xưa người mẹ hiền
Oh, the love of my homeland, where my gentle mother once lived
Tóc màu hoa bạc chiều chiều mắt ngấn lệ con
Her hair silver like flowers, her eyes welling up with tears for her son in the twilight
Ra đi con dâng đời cho gió mưa
I set out, offering my life to the winds and rains
Quê người ngồi nhớ đến ngày vui qua
In a foreign land, I recall the days of joy
Gió chiều thường nhắc khúc ca biệt ly
The evening breeze often whispers the song of farewell
Cố nhìn quê lẩn trong sương mờ
I try to glimpse my old hometown hidden in the misty haze
Mẹ ơi ra đi đời con chi
Mother, what does my life away matter?
ngày ngồi dưới ánh đèn lâm ly
I dream of the day when I sit under the flickering lamp
Bên mẹ thường hát khúc ca ngày đi
Singing the song of my departure with you, Mother
Ai ngờ rồi cũng đến khúc phân ly
Who could have known that the moment of parting would come?
Mẹ ơi, Mẹ ơi, Mẹ ơi, Mẹ ơi.
Mother, Mother, Mother, Mother.






Attention! Feel free to leave feedback.