Qva Libre - El Termómetro - translation of the lyrics into German

El Termómetro - Qva Libretranslation in German




El Termómetro
Das Thermometer
Las 3 de la tarde la calle que arde
Drei Uhr nachmittags, die Straße brennt
Y la gente quema en la parada
Und die Leute schmoren an der Haltestelle
El oportunista da un pase de revista
Der Opportunist macht eine Runde
Y parece que no encuentra nada
Und es scheint, als fände er nichts
Y de repente esta pal daño
Und plötzlich, wie zum Unheil bestellt,
Llegó una chica de 20 años
Kam ein Mädchen von zwanzig Jahren
Lo tiene claro y a la medida
Sie weiß genau, was sie will und ist perfekt gebaut
Ese lunar le saló la vida
Dieses Muttermal hat ihr das Leben schwer gemacht
Y llegó el p9 y la cola se mueve
Und der P9 [Bus] kam, und die Schlange bewegt sich
Es que yo no se donde va a parar la cosa en esta historia
Ich weiß nicht, wo die Sache in dieser Geschichte enden wird
Cuando monte Roberto y se pegue
Wenn Roberto einsteigt und sich an sie drängt
Deja que Roberto la toque
Lass Roberto sie berühren
Deja que Roberto le pase la mano
Lass Roberto seine Hand über sie gleiten
Ella no sabía que Roberto estaba atrás
Sie wusste nicht, dass Roberto hinter ihr war
Se asfixió y se le puso pesa'o
Sie bekam keine Luft mehr und er wurde aufdringlich
Ay pero que necesidad de ir tan pega'o
Ach, aber muss das sein, so eng zu stehen?
Con estos calores mi negro estás pasa'o
Bei dieser Hitze, Mann, du übertreibst es.
Tan lujuria'o ese pesca'o
So lüstern, dieser Typ (Fisch).
Está ciguato fuera del agua
Er ist wie von Sinnen außerhalb des Wassers.
No calientes más la guagua
Heiz den Bus nicht noch mehr auf!
¡Mira! Andas asfixia'o
Schau! Du drängelst ja so.
¡Chofer, para!
Fahrer, halt!
Sepárame el termómetro que yo no tengo fiebre
Trenn mich von dem Thermometer, ich habe kein Fieber!
¡Chofer, para!
Fahrer, halt!
Sepárame el termómetro que yo no tengo fiebre
Trenn mich von dem Thermometer, ich habe kein Fieber!
¡Chofer, para!
Fahrer, halt!
Sepárame el termómetro que yo no tengo fiebre
Trenn mich von dem Thermometer, ich habe kein Fieber!
¡Chofer, para!
Fahrer, halt!
Sepárame el termómetro que yo no tengo fiebre
Trenn mich von dem Thermometer, ich habe kein Fieber!
Si quieres que me cambie de lugar
Wenn du willst, dass ich den Platz wechsle
¡Quítate! ¡No me enseñes ma' el lunar!
Hau ab! Zeig mir nicht mehr das Muttermal!
Que me duele la cabeza de mirar
Mir tut der Kopf weh vom Hinschauen
¡No te pudo haber salido en otro lugar!
Konnte es nicht an einer anderen Stelle sein!
El lunar, el lunar, ¡no te pudo haber salido en otro lugar!
Das Muttermal, das Muttermal, konnte es nicht an einer anderen Stelle sein!
¡Chofer, para!
Fahrer, halt!
Sepárame el termómetro que yo no tengo fiebre
Trenn mich von dem Thermometer, ich habe kein Fieber!
¡Chofer, para!
Fahrer, halt!
Sepárame el termómetro que yo no tengo fiebre
Trenn mich von dem Thermometer, ich habe kein Fieber!
¡Chofer, para!
Fahrer, halt!
Sepárame el termómetro que yo no tengo fiebre
Trenn mich von dem Thermometer, ich habe kein Fieber!
¡Chofer, para!
Fahrer, halt!
Sepárame el termómetro que yo no tengo fiebre
Trenn mich von dem Thermometer, ich habe kein Fieber!
Y yo lo veo que no se quita
Und ich sehe, dass er nicht weggeht
En la guagüita se forma el pica pica
Im kleinen Bus entsteht Zoff (pica pica)
¡Mira! Cómo se la aplica rica
Schau! Wie er sich genüsslich an sie drückt
Se paro, Y al celular se le rompió la mica
Sie stand auf, Und das Display ihres Handys zerbrach
Yo se, Que la apretasón se está prestando pa la ocasión
Ich weiß, dass das Gedränge sich für die Gelegenheit anbietet
¡Chofer, parada! Grito un pichón
Fahrer, Haltestelle! schrie ein Grünschnabel (pichón)
Porque en la guagua hay un tiburón (Ja)
Denn im Bus ist ein Hai (Ja)
Nintendo dale tumba'o pa' que la niña se relaje
Nintendo, gib Rhythmus (tumba'o), damit das Mädchen sich entspannt
Se para
Stopp
¡Ay, Dio'!
Ach, Gott!
Para para para
Halt, halt, halt
Que bárbaro Eufemia (Se para)
Wie unmöglich, Eufemia (Stopp)
Para para para
Halt, halt, halt
¡Ay, mi madre! (Se para) Que vida más sana y que aire más puro (Para para para)
Ach, meine Mutter! (Stopp) Was für ein gesundes Leben und was für reine Luft (Halt, halt, halt)
Se para
Stopp
Ese termómetro
Dieses Thermometer
Para para para
Halt, halt, halt
Se para
Stopp
Ese termómetro
Dieses Thermometer
Para para para
Halt, halt, halt
Mira Eufemia (Se para)
Schau, Eufemia (Stopp)
¡Ay, por Dio'!
Ach, um Gottes Willen!
¡Chofer, para!
Fahrer, halt!
Que yo no tengo fiebre
Ich habe kein Fieber
¡Ay, chofer para!
Ach, Fahrer, halt!
Que yo no tengo fiebre
Ich habe kein Fieber
¡Chofer, para!
Fahrer, halt!
Que yo no tengo fiebre
Ich habe kein Fieber
¡Ay, chofer para!
Ach, Fahrer, halt!
Que yo no tengo fiebre
Ich habe kein Fieber
¿Qué andas asfixia'o tú?
Was, drängelst du so?





Writer(s): Alfredo Barbán Verdecia, Carlos Díaz Soto, Marlo Frank De Armas


Attention! Feel free to leave feedback.