Lyrics and translation Qveen Herby - Abracadabra (Live from Herby House)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abracadabra (Live from Herby House)
Абракадабра (Live from Herby House)
Comin'
with
the
bad
bitch
magic
(yeah)
Иду
к
тебе
с
магией
плохой
девчонки
(ага)
And
they
can't
stand
it
И
они
терпеть
этого
не
могут
When
I
put
these
hoes
in
a
panic
Когда
я
повергаю
этих
сучек
в
панику
Somethin'
'bout
it
so
romantic
Что-то
в
этом
есть
романтичное
Keepin'
it
classic
Сохраняя
классику
Maybe
I'm
the
next
Cate
Blanchett
Может
быть,
я
следующая
Кейт
Бланшетт
Comin'
with
the
bad
bitch
magic
Иду
к
тебе
с
магией
плохой
девчонки
I'ma
let
you
grab
it
Я
позволю
тебе
прикоснуться
к
ней
Feelin'
like
a
bitch
telepathic
(oh)
Чувствую
себя
чертовски
телепатической
(о)
Know
I'm
gonna
slay
goddamnit
Знаю,
я
убью,
черт
возьми
I
be
so
candid
Я
такая
искренняя
Gentle,
but
a
bitch
do
damage
Нежная,
но
сучка
может
и
навредить
Abracadabra
these
bitches
know
I
got
answers
Абракадабра,
эти
сучки
знают,
что
у
меня
есть
ответы
The
way
I
pose
for
the
cameras
Как
я
позирую
перед
камерами
They
be
like
"whoa",
like
"whoa"
Они
такие
"вау",
типа
"вау"
And
just
when
they
thought
it
was
safe
И
как
только
они
решили,
что
опасность
миновала
I
pull
out
my
wand
and
my
cape
Я
вытаскиваю
свою
палочку
и
плащ
I
don't
let
these
bitches
escape
me
Я
не
позволю
этим
сучкам
сбежать
от
меня
Hell
to
the
no,
no,
no
Черт
возьми,
нет,
нет,
нет
Game
over,
put
chills
in
your
bones
I
told
ya
Игра
окончена,
мурашки
по
коже,
я
же
говорила
Come
quick
like
a
cold
October
Приходи
быстро,
как
холодный
октябрь
Don't
leave
me
alone
come
closer,
come
closer
Не
оставляй
меня
одну,
подойди
ближе,
подойди
ближе
I'm
on
ya
like
moth
to
a
flame,
you
a
goner
Я
на
тебе,
как
мотылек
на
пламени,
ты
пропал
Go
numb
light
a
candle,
no
drama
Оцепенев,
зажги
свечу,
без
драм
Pickin'
up
on
a
whole
new
genre,
new
genre,
ooh
Выбираю
новый
жанр,
новый
жанр,
ух
Comin'
with
the
bad
bitch
magic
(yeah)
Иду
к
тебе
с
магией
плохой
девчонки
(ага)
And
they
can't
stand
it
И
они
терпеть
этого
не
могут
When
I
put
these
hoes
in
a
panic
Когда
я
повергаю
этих
сучек
в
панику
Somethin'
'bout
it
so
romantic
Что-то
в
этом
есть
романтичное
Keepin'
it
classic
Сохраняя
классику
Maybe
I'm
the
next
Cate
Blanchett
Может
быть,
я
следующая
Кейт
Бланшетт
Comin'
with
the
bad
bitch
magic
Иду
к
тебе
с
магией
плохой
девчонки
I'ma
let
you
grab
it
Я
позволю
тебе
прикоснуться
к
ней
Feelin'
like
a
bitch
telepathic
(oh)
Чувствую
себя
чертовски
телепатической
(о)
Know
I'm
gonna
slay
goddamnit
Знаю,
я
убью,
черт
возьми
I
be
so
candid
Я
такая
искренняя
Gentle,
but
a
bitch
do
damage
Нежная,
но
сучка
может
и
навредить
Abracadabra
these
bitches
know
I
got
standards
Абракадабра,
эти
сучки
знают,
у
меня
есть
стандарты
But
I'm
a
fucking
disaster
Но
я
чертова
катастрофа
And
that's
how
I
like
it
(that's
how
she
likes
it,
baby)
И
мне
это
нравится
(ей
это
нравится,
детка)
I'm
tired
of
being
polite
Я
устала
быть
вежливой
My
manners
go
bump
in
the
night
Мои
манеры
исчезают
в
ночи
'Cause
bad
bitches
can't
be
too
kind
Потому
что
плохие
сучки
не
могут
быть
слишком
добрыми
It's
a
no
for
me
Это
не
для
меня
Game
over,
put
chills
in
your
bones,
I
told
ya
Игра
окончена,
мурашки
по
коже,
я
же
говорила
Come
quick
like
a
cold
October
Приходи
быстро,
как
холодный
октябрь
Don't
leave
me
alone
come
closer,
come
closer
Не
оставляй
меня
одну,
подойди
ближе,
подойди
ближе
I'm
on
ya
like
moth
to
a
flame,
you
a
goner
Я
на
тебе,
как
мотылек
на
пламени,
ты
пропал
Go
numb,
light
a
candle,
no
drama
Оцепенев,
зажги
свечу,
без
драм
Pickin'
up
on
a
whole
new
genre,
new
genre,
ooh
Выбираю
новый
жанр,
новый
жанр,
ух
Comin'
with
the
bad
bitch
magic
(yeah)
Иду
к
тебе
с
магией
плохой
девчонки
(ага)
And
they
can't
stand
it
И
они
терпеть
этого
не
могут
When
I
put
these
hoes
in
a
panic
Когда
я
повергаю
этих
сучек
в
панику
Somethin'
'bout
it
so
romantic
Что-то
в
этом
есть
романтичное
Keepin'
it
classic
Сохраняя
классику
Maybe
I'm
the
next
Cate
Blanchett
Может
быть,
я
следующая
Кейт
Бланшетт
Comin'
with
the
bad
bitch
magic
Иду
к
тебе
с
магией
плохой
девчонки
I'ma
let
you
grab
it
Я
позволю
тебе
прикоснуться
к
ней
Feelin'
like
a
bitch
telepathic
(oh)
Чувствую
себя
чертовски
телепатической
(о)
Know
I'm
gonna
slay
goddamnit
Знаю,
я
убью,
черт
возьми
I
be
so
candid
Я
такая
искренняя
Gentle,
but
a
bitch
do
damage
Нежная,
но
сучка
может
и
навредить
I
don't
know
what's
come
over
me
lately,
I
just
feel
so
Я
не
знаю,
что
на
меня
нашло
в
последнее
время,
я
просто
чувствую
себя
такой
(Da-da-da-da-da-da-da)
(Да-да-да-да-да-да-да)
Out
of
control
Вышедшей
из-под
контроля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Tirogene, Nick Noonan, Amy Heidemann Noonan
Attention! Feel free to leave feedback.