Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunburn
from
the
yacht
Sonnenbrand
von
der
Yacht
Still
sparkling
Immer
noch
funkelnd
Don't
you
think
we're
hot?
Findest
du
nicht,
dass
wir
heiß
sind?
Yeah,
obviously
Ja,
offensichtlich
Stoner
astronauts
Bekiffte
Astronauten
There's
pot
in
these
Da
ist
Gras
drin
He
touch
my
G
spot
Er
berührt
meinen
G-Punkt
Subconsciously
Unterbewusst
So
you
know
my
man
like
feet
(Huh?)
Also,
du
weißt,
mein
Mann
steht
auf
Füße
(Huh?)
This
a
suck
toes
type
beat
(What's
that?)
Das
ist
ein
Zehen-Lutsch-Beat
(Was
ist
das?)
He
been
in
my
head
all
week
(So
stop)
Er
ist
mir
die
ganze
Woche
nicht
aus
dem
Kopf
gegangen
(Hör
auf)
I
been
getting
bread
like
wheat
(Lunch)
Ich
habe
Geld
verdient,
wie
Weizen
(Mittagessen)
See
my
haircut's
so
chic
(Chic)
Siehst
du,
mein
Haarschnitt
ist
so
schick
(Schick)
All
over
my
bag
LV's
(Louis)
Überall
auf
meiner
Tasche
LVs
(Louis)
Every
time
I
rap,
I
preach
(That's
right)
Jedes
Mal,
wenn
ich
rappe,
predige
ich
(Stimmt)
Maybe
I'm
the
bad
bitch
priest
(Let's
pray)
Vielleicht
bin
ich
die
Bad
Bitch
Priesterin
(Lasst
uns
beten)
Oh
wow
(Oh
wow)
Oh
wow
(Oh
wow)
When
the
queens
link
up
it
goes
down
(Goes
down)
Wenn
die
Königinnen
sich
treffen,
geht
es
rund
(Geht
es
rund)
And
the
weed
don't
hush
it's
so
Und
das
Gras
macht
keinen
Hehl
daraus,
es
ist
so
We're
in
the
progressive
party
Wir
sind
in
der
progressiven
Partei
Prius
over
Maserati
Prius
statt
Maserati
Burn
the
fuckin'
patriarchy
Verbrennt
das
verdammte
Patriarchat
Pussy
time
for
everybody
Pussy-Zeit
für
alle
Sunburn
from
the
yacht
(From
the
yacht)
Sonnenbrand
von
der
Yacht
(Von
der
Yacht)
Still
sparkling
Immer
noch
funkelnd
Don't
you
think
we're
hot
(Think
we're
hot)
Findest
du
nicht,
dass
wir
heiß
sind
(Findest
du
nicht,
dass
wir
heiß
sind)
Yeah
obviously
Ja,
offensichtlich
Stoner
astronauts
(Astronauts)
Bekiffte
Astronauten
(Astronauten)
There's
pot
in
these
Da
ist
Gras
drin
He
touch
my
G
spot
(My
G
spot)
Er
berührt
meinen
G-Punkt
(Meinen
G-Punkt)
Subconsciously
Unterbewusst
Ooh,
sexy
little
piece,
yeah
Ooh,
sexy
kleines
Ding,
ja
Trauma
trap
releaser
Trauma-Fallen-Auslöser
Manifesting
shit
have
the
baddest
bitch
Manifestiere
Scheiße,
lass
die
krasseste
Schlampe
Grab
it
by
the
weiner
ihn
am
Schwanz
packen
It's
part
of
policy
Es
ist
Teil
der
Politik
I
read
him
his
astrology
(Taurus?)
Ich
habe
ihm
sein
Horoskop
vorgelesen
(Stier?)
He
gave
me
gynaecology
Er
gab
mir
Gynäkologie
He
had
me
screaming
Er
brachte
mich
zum
Schreien
Oh
wow
(Oh
wow)
Oh
wow
(Oh
wow)
When
the
queens
link
up
go
down
(Goes
down)
Wenn
die
Königinnen
sich
treffen,
geht
es
rund
(Geht
es
rund)
And
the
weed
don't
hush
it's
so
Und
das
Gras
macht
keinen
Hehl
daraus,
es
ist
so
We're
in
the
progressive
party
(Yeah)
Wir
sind
in
der
progressiven
Partei
(Ja)
Prius
over
Maserati
Prius
statt
Maserati
Burn
the
fuckin'
patriarchy
(Burn
it)
Verbrennt
das
verdammte
Patriarchat
(Verbrennt
es)
Pussy
time
for
everybody
Pussy-Zeit
für
alle
Sunburn
from
the
yacht
(From
the
yacht)
Sonnenbrand
von
der
Yacht
(Von
der
Yacht)
Still
sparkling
Immer
noch
funkelnd
Don't
you
think
we're
hot
Findest
du
nicht,
dass
wir
heiß
sind
Yeah
obviously
(Obviously)
Ja,
offensichtlich
(Offensichtlich)
Stoner
astronauts
Bekiffte
Astronauten
Come
fly
with
me
(Come
fly
with
me)
Komm,
flieg
mit
mir
(Komm,
flieg
mit
mir)
He
touch
my
G
spot
(Baby)
Er
berührt
meinen
G-Punkt
(Baby)
Subconsciously
(Yeah,
yeah
yeah)
Unterbewusst
(Ja,
ja,
ja)
Sunburn
from
the
yacht
(From
the
yacht)
Sonnenbrand
von
der
Yacht
(Von
der
Yacht)
Still
sparkling
(Still
sparkling)
Immer
noch
funkelnd
(Immer
noch
funkelnd)
Don't
you
think
we're
hot
(Think
we're
hot)
Findest
du
nicht,
dass
wir
heiß
sind
(Findest
du
nicht,
dass
wir
heiß
sind)
Yeah
obviously
(Obviously)
Ja,
offensichtlich
(Offensichtlich)
Stoner
astronauts
(Astronauts)
Bekiffte
Astronauten
(Astronauten)
There's
pot
in
these
Da
ist
Gras
drin
He
touch
my
G
spot
(G
spot)
Er
berührt
meinen
G-Punkt
(G-Punkt)
Subconsciously
(Uh-oh)
Unterbewusst
(Uh-oh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Tirogene, Nick Noonan, Amy Heidemann Noonan, David Gershon Croff
Attention! Feel free to leave feedback.