Qveen Herby - G SPOT - translation of the lyrics into German

G SPOT - Qveen Herbytranslation in German




G SPOT
G-PUNKT
Sunburn from the yacht
Sonnenbrand von der Yacht
Still sparkling
Immer noch funkelnd
Don't you think we're hot?
Findest du nicht, dass wir heiß sind?
Yeah, obviously
Ja, offensichtlich
Stoner astronauts
Bekiffte Astronauten
There's pot in these
Da ist Gras drin
He touch my G spot
Er berührt meinen G-Punkt
Subconsciously
Unterbewusst
So you know my man like feet (Huh?)
Also, du weißt, mein Mann steht auf Füße (Huh?)
This a suck toes type beat (What's that?)
Das ist ein Zehen-Lutsch-Beat (Was ist das?)
He been in my head all week (So stop)
Er ist mir die ganze Woche nicht aus dem Kopf gegangen (Hör auf)
I been getting bread like wheat (Lunch)
Ich habe Geld verdient, wie Weizen (Mittagessen)
See my haircut's so chic (Chic)
Siehst du, mein Haarschnitt ist so schick (Schick)
All over my bag LV's (Louis)
Überall auf meiner Tasche LVs (Louis)
Every time I rap, I preach (That's right)
Jedes Mal, wenn ich rappe, predige ich (Stimmt)
Maybe I'm the bad bitch priest (Let's pray)
Vielleicht bin ich die Bad Bitch Priesterin (Lasst uns beten)
Oh wow (Oh wow)
Oh wow (Oh wow)
When the queens link up it goes down (Goes down)
Wenn die Königinnen sich treffen, geht es rund (Geht es rund)
And the weed don't hush it's so
Und das Gras macht keinen Hehl daraus, es ist so
We're in the progressive party
Wir sind in der progressiven Partei
Prius over Maserati
Prius statt Maserati
Burn the fuckin' patriarchy
Verbrennt das verdammte Patriarchat
Pussy time for everybody
Pussy-Zeit für alle
Sunburn from the yacht (From the yacht)
Sonnenbrand von der Yacht (Von der Yacht)
Still sparkling
Immer noch funkelnd
Don't you think we're hot (Think we're hot)
Findest du nicht, dass wir heiß sind (Findest du nicht, dass wir heiß sind)
Yeah obviously
Ja, offensichtlich
Stoner astronauts (Astronauts)
Bekiffte Astronauten (Astronauten)
There's pot in these
Da ist Gras drin
He touch my G spot (My G spot)
Er berührt meinen G-Punkt (Meinen G-Punkt)
Subconsciously
Unterbewusst
Ooh, sexy little piece, yeah
Ooh, sexy kleines Ding, ja
Trauma trap releaser
Trauma-Fallen-Auslöser
Manifesting shit have the baddest bitch
Manifestiere Scheiße, lass die krasseste Schlampe
Grab it by the weiner
ihn am Schwanz packen
It's part of policy
Es ist Teil der Politik
I read him his astrology (Taurus?)
Ich habe ihm sein Horoskop vorgelesen (Stier?)
He gave me gynaecology
Er gab mir Gynäkologie
He had me screaming
Er brachte mich zum Schreien
Oh wow (Oh wow)
Oh wow (Oh wow)
When the queens link up go down (Goes down)
Wenn die Königinnen sich treffen, geht es rund (Geht es rund)
And the weed don't hush it's so
Und das Gras macht keinen Hehl daraus, es ist so
We're in the progressive party (Yeah)
Wir sind in der progressiven Partei (Ja)
Prius over Maserati
Prius statt Maserati
Burn the fuckin' patriarchy (Burn it)
Verbrennt das verdammte Patriarchat (Verbrennt es)
Pussy time for everybody
Pussy-Zeit für alle
Sunburn from the yacht (From the yacht)
Sonnenbrand von der Yacht (Von der Yacht)
Still sparkling
Immer noch funkelnd
Don't you think we're hot
Findest du nicht, dass wir heiß sind
Yeah obviously (Obviously)
Ja, offensichtlich (Offensichtlich)
Stoner astronauts
Bekiffte Astronauten
Come fly with me (Come fly with me)
Komm, flieg mit mir (Komm, flieg mit mir)
He touch my G spot (Baby)
Er berührt meinen G-Punkt (Baby)
Subconsciously (Yeah, yeah yeah)
Unterbewusst (Ja, ja, ja)
Sunburn from the yacht (From the yacht)
Sonnenbrand von der Yacht (Von der Yacht)
Still sparkling (Still sparkling)
Immer noch funkelnd (Immer noch funkelnd)
Don't you think we're hot (Think we're hot)
Findest du nicht, dass wir heiß sind (Findest du nicht, dass wir heiß sind)
Yeah obviously (Obviously)
Ja, offensichtlich (Offensichtlich)
Stoner astronauts (Astronauts)
Bekiffte Astronauten (Astronauten)
There's pot in these
Da ist Gras drin
He touch my G spot (G spot)
Er berührt meinen G-Punkt (G-Punkt)
Subconsciously (Uh-oh)
Unterbewusst (Uh-oh)





Writer(s): Steve Tirogene, Nick Noonan, Amy Heidemann Noonan, David Gershon Croff


Attention! Feel free to leave feedback.