Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
they
pimpin
slippin
backwards
like
not
it
hypnotic
and
it's
not
a
game
Wie
sie
Zuhälterei
betreiben,
rückwärts
rutschen,
als
ob
es
nicht
hypnotisch
wäre
und
es
ist
kein
Spiel
I
got
fame
in
the
back
and
he
came
with
the
snake
in
the
closet
but
not
a
name
Ich
habe
Ruhm
im
Hintergrund
und
er
kam
mit
der
Schlange
im
Schrank,
aber
nicht
mit
einem
Namen
And
it
might
be
yours
if
you
like
these
scores
unlike
before
you
got
it
made
Und
es
könnte
deins
sein,
wenn
du
diese
Ergebnisse
magst,
anders
als
zuvor
hast
du
es
geschafft
Just
pay
us
homage
and
promise
to
bring
dollars
to
the
bottomless
safe
Huldige
uns
einfach
und
versprich,
Dollars
in
den
bodenlosen
Safe
zu
bringen
With
a
diddy
and
a
video
to
show
my
tricks
Mit
einem
Diddy
und
einem
Video,
um
meine
Tricks
zu
zeigen
And
a
chip
on
your
shoulder
when
you
pose
for
flicks
Und
einem
Chip
auf
deiner
Schulter,
wenn
du
für
Fotos
posierst
But
still
owe
on
the
throne
from
the
poster
splits
Aber
du
schuldest
immer
noch
auf
dem
Thron
von
den
Plakat-Splits
I
control
the
mix
and
you
know
this
shit
Ich
kontrolliere
den
Mix
und
du
weißt
das,
Schätzchen
Mint
foldin
holdin
his
golden
gimmick
to
limit
his
focus
Münzprägung,
die
seinen
goldenen
Gimmick
hält,
um
seinen
Fokus
zu
begrenzen
Hopin
this
molten
image
prison
was
a
prison
long
before
he
sold
it
In
der
Hoffnung,
dass
dieses
geschmolzene
Bildgefängnis
schon
ein
Gefängnis
war,
bevor
er
es
verkaufte
All
this
shit's
mine
like
what's
yours
Dieser
ganze
Mist
gehört
mir,
wie
das,
was
dir
gehört
But
what's
more
I
got
it
quoted
Aber
was
noch
wichtiger
ist,
ich
habe
es
zitiert
To
the
dot
o
six
with
more
tricks
to
record
so
the
office
door
sits
open
Bis
zum
Punkt
Null
Sechs,
mit
mehr
Tricks
zum
Aufnehmen,
so
dass
die
Bürotür
offen
steht
Endorsment
forces
in
cohorts
of
sorts
was
poking
Unterstützung
zwingt
in
Kohorten
verschiedener
Art
stocherte
At
a
subtle
promotion
to
slow
the
drop
in
hop
hip
profits
from
slopin
An
einer
subtilen
Promotion,
um
den
Rückgang
der
Hip-Hop-Gewinne
zu
verlangsamen
Go
get
it
my
precious
go
getter
business
is
cold
weather
sped
up
Hol
es
dir,
meine
kostbare,
ehrgeizige
Geschäftsfrau,
das
Geschäft
ist
kaltes
Wetter,
beschleunigt
Whether
it
upsets
me
though
I
figured
cold
cheddar
would
know
better
than
bust
Ob
es
mich
aber
aufregt,
ich
dachte,
kalter
Cheddar
wüsste
es
besser,
als
zu
platzen
I
meant
dough
from
the
show
and
a
cut
from
the
front
Ich
meinte
Kohle
von
der
Show
und
einen
Anteil
von
vorne
We'll
chat
about
the
rest
and
invest
in
the
past
Wir
werden
über
den
Rest
sprechen
und
in
die
Vergangenheit
investieren
Just
as
fast
as
we
know
it's
successive
bumps
So
schnell,
wie
wir
wissen,
dass
es
aufeinanderfolgende
Schläge
sind
Go
ahead
and
get
it
darlin
who's
a
star
Mach
weiter
und
hol
es
dir,
Liebling,
wer
ist
ein
Star
Anyway
any
minute
gotta
prove
your
heart
Wie
auch
immer,
jede
Minute
musst
du
dein
Herz
beweisen
Penny
saved
let
me
get
it
it's
the
floozy's
part
Jeder
Cent
gespart,
lass
es
mich
holen,
es
ist
der
Part
der
Schlampe
Gotta
work
for
the
turf
and
the
jewels
we
bought
Muss
für
den
Rasen
und
die
Juwelen
arbeiten,
die
wir
gekauft
haben
First
time
I
seen
you
line
front
Das
erste
Mal,
dass
ich
dich
vorne
in
der
Schlange
sah
Shinin
like
a
movie
star
with
a
rhyme
like
a
diamond
mine
and
a
mind
like
a
ruby
heart
Strahlend
wie
ein
Filmstar
mit
einem
Reim
wie
eine
Diamantenmine
und
einem
Verstand
wie
ein
Rubin
Herz
You're
who
we
are
Du
bist,
wer
wir
sind
The
smarts
and
the
jewelry
art
Der
Verstand
und
die
Schmuckkunst
Did
the
charts
mark
stars
when
you
fell
to
the
milky
way
Haben
die
Charts
Sterne
markiert,
als
du
zur
Milchstraße
gefallen
bist
You're
a
dime
to
duke
would
I
lie
to
boo
Du
bist
ein
Zehner
für
Duke,
würde
ich
dich
anlügen,
Süße
We
in
it
like
silken
suede
Wir
sind
dabei
wie
seidiges
Wildleder
I
love
it
when
you
get
it
flip
hate
it
when
you
don't
misses
Ich
liebe
es,
wenn
du
es
hinkriegst,
hasse
es,
wenn
du
es
nicht
tust,
meine
Schöne
It's
hypnosis
in
strippin
pole
position
grinning
gold
Es
ist
Hypnose
in
Stripper-Pole-Position,
grinsendes
Gold
So
most
of
the
pros
I
know
won't
wanna
miss
it
Also
werden
die
meisten
Profis,
die
ich
kenne,
es
nicht
verpassen
wollen
Don't
stop
get
it
get
it
the
world
gets
so
little
when
you're
rich
Hör
nicht
auf,
hol
es
dir,
hol
es
dir,
die
Welt
wird
so
klein,
wenn
du
reich
bist
Strut
switch
it
up
a
bit
strip
stiff
upper
lip
hookin
in
the
public
fish
Stolzieren,
wechsle
es
ein
bisschen
ab,
Strip,
steife
Oberlippe,
die
die
öffentlichen
Fische
anlockt
It's
your
one
to
six
and
the
funds
you
get
from
your
publishin
and
politics
Es
ist
dein
eins
zu
sechs
und
die
Gelder,
die
du
von
deinem
Verlagswesen
und
deiner
Politik
bekommst
You
can
fly
to
the
top
if
you
ride
with
the
don
and
sign
on
as
the
bottom
bitch
Du
kannst
an
die
Spitze
fliegen,
wenn
du
mit
dem
Don
fährst
und
dich
als
das
unterste
Luder
anmeldest
Pocket
stitches
poppin
out
of
nitches
miss
just
give
me
what
you
love
hit
me
with
a
dub
Taschennähte,
die
aus
Nischen
herausplatzen,
Schätzchen,
gib
mir
einfach,
was
du
liebst,
triff
mich
mit
einem
Dub
You're
the
sun
and
the
moon
and
and
the
diamonds
shinin
so
pretty
in
the
club
Du
bist
die
Sonne
und
der
Mond
und
die
Diamanten,
die
so
hübsch
im
Club
leuchten
You're
rollin
with
the
king's
king
holder
of
the
bling
bling
Du
rollst
mit
dem
König
der
Könige,
dem
Halter
des
Bling
Bling
To
see
that
the
sluts
get
out
Um
zu
sehen,
dass
die
Schlampen
rauskommen
Till
the
dough
gets
back
where
the
quotient
at
Bis
das
Geld
wieder
da
ist,
wo
der
Quotient
ist
Get
a
told
ya
slap
with
a
note
attached
explainin
fact
Hol
dir
eine
"Hab
ich
dir
doch
gesagt"-Klatsche
mit
einer
angehängten
Notiz,
die
die
Tatsache
erklärt
There's
love
in
the
game
sweet
thang
but
you
can't
put
a
fold
in
that
Es
gibt
Liebe
im
Spiel,
Süße,
aber
du
kannst
keine
Falte
darin
machen
When
it
rains
bring
change
king
plays
coach'll
take
ya
where
the
coats
is
at
Wenn
es
regnet,
bring
Wechselgeld,
König
spielt,
der
Coach
bringt
dich
dorthin,
wo
die
Mäntel
sind
Obey
what
we
say
or
the
week
day
grind
in
the
line
of
the
oprah
mat
Gehorche,
was
wir
sagen,
oder
dem
Wochentag-Grind
in
der
Linie
der
Oprah-Matte
Get
paid
in
sheep's
hay
ho
if
we
say
so
vultures
where
the
cultures
at
Bezahlt
in
Schafsheu,
ho,
wenn
wir
es
sagen,
Geier,
wo
die
Kulturen
sind
It's
spin
like
a
'lac
in
a
cal
de
sac
Es
dreht
sich
wie
ein
'Lac
in
einer
Sackgasse
Or
just
tic
tac
toe
where
the
o's
get
slashed
Oder
einfach
Tic
Tac
Toe,
wo
die
O's
durchgestrichen
werden
It's
all
about
love
if
it
ain't
about
love
well
love
with
a
bogus
laugh
Es
geht
alles
um
Liebe,
wenn
es
nicht
um
Liebe
geht,
nun,
Liebe
mit
einem
falschen
Lachen
The
coldest
acts
only
homey
but
the
holding
pact
coulda
told
ya
that
Die
kältesten
Taten,
nur
Kumpel,
aber
der
Haltepakt
hätte
es
dir
sagen
können
Keep
the
change
and
your
name
in
the
street
Behalte
das
Wechselgeld
und
deinen
Namen
auf
der
Straße
When
the
seasons
and
they
change
cold
and
fast
Wenn
die
Jahreszeiten
und
sie
sich
schnell
und
kalt
ändern
It's
a
shame
what
a
motherfucker
do
today
with
these
snakes
out
here
givin
loot
away
Es
ist
eine
Schande,
was
ein
Mistkerl
heute
tut,
mit
diesen
Schlangen
hier
draußen,
die
Beute
verschenken
See
it's
all
in
the
wrist
and
the
grip
of
the
fall
if
it's
all
a
ball
shit
shoot
away
Sieh,
es
liegt
alles
im
Handgelenk
und
dem
Griff
des
Sturzes,
wenn
es
alles
ein
Ball
ist,
scheiß
drauf,
schieß
weg
Mang
dig
it
chain
thickness
Mensch,
grab
es,
Kettendicke
Just
jot
that
blotch
on
the
dotted
line
Notiere
einfach
diesen
Klecks
auf
der
gepunkteten
Linie
It
clangs
and
fixes
itself
to
riches
but
listen
misses
what
you
got
is
mine
Es
klirrt
und
fixiert
sich
selbst
an
Reichtümern,
aber
hör
zu,
Schätzchen,
was
du
hast,
gehört
mir
Apologize
if
it's
crass
just
get
that
cash
and
bring
it
back
Entschuldige
dich,
wenn
es
krass
ist,
hol
einfach
das
Geld
und
bring
es
zurück
My
hoes
hit
the
scene
in
tact
with
the
fattest
bling
where
the
green
is
at
Meine
Schätzchen
treffen
die
Szene
intakt
mit
dem
fettesten
Bling,
wo
das
Grün
ist
See
I
see
to
that
Siehst
du,
ich
kümmere
mich
darum
Where
the
grievance
pact
I
seen
it
just
this
morning
Wo
der
Beschwerdepakt,
ich
habe
ihn
erst
heute
Morgen
gesehen
Some
corny
type
refused
to
front
us
recording
rights
Einige
kitschige
Typen
weigerten
sich,
uns
Aufnahme-Rechte
zu
geben
So
we
sued
'em
for
performing
warning
Also
haben
wir
sie
wegen
Auftritts
verklagt,
Warnung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.