R. - Isola che non c'è - translation of the lyrics into German

Isola che non c'è - R.translation in German




Isola che non c'è
Die Insel, die es nicht gibt
Seconda stella a destra, questo è il cammino
Zweiter Stern rechts, das ist der Weg
E poi dritto, fino al mattino
Und dann geradeaus, bis zum Morgen
Poi la strada la trovi da te
Dann findest du den Weg allein
Porta all'isola che non c'è
Er führt zur Insel, die es nicht gibt
Forse questo ti sembrerà strano
Vielleicht scheint dir das seltsam
Ma la ragione ti ha un po' preso la mano
Aber die Vernunft hat dich ein wenig im Griff
E ora sei quasi convinto che
Und jetzt bist du fast überzeugt, dass
Non può esistere un'isola che non c'è
Eine Insel, die es nicht gibt, nicht existieren kann
E a pensarci, che pazzia
Und wenn man darüber nachdenkt, welch ein Wahnsinn
È una favola, è solo fantasia
Es ist ein Märchen, es ist nur Fantasie
E chi è saggio e chi è maturo lo sa
Und wer weise ist und wer reif ist, weiß es
Non può esistere nella realtà
Sie kann in der Realität nicht existieren
Sono d'accordo con voi
Ich stimme dir zu
Non esiste una terra
Es gibt kein Land
Dove non ci son santi da noi
Wo es bei uns keine Heiligen gibt
E se non ci son ladri
Und wenn es keine Diebe gibt
Se non c'è la guerra
Wenn es keinen Krieg gibt
Forse è proprio l'isola che non c'è
Vielleicht ist es genau die Insel, die es nicht gibt
Che non c'è
Die es nicht gibt
E non è un'invenzione
Und es ist keine Erfindung
E neanche un gioco di parole
Und auch kein Wortspiel
Se ci credi ti basta perché
Wenn du daran glaubst, genügt es dir, denn
Poi la strada la trovi da te!
Dann findest du den Weg allein!
Son d'accordo con voi
Ich stimme dir zu
Niente ladri e gendarmi
Keine Diebe und Gendarmen
Ma che razza di isola è
Aber was für eine Insel ist das
Niente odio e violenza
Kein Hass und keine Gewalt
Niente soldati armi
Keine Soldaten und keine Waffen
Forse è proprio l'isola che non c'è
Vielleicht ist es genau die Insel, die es nicht gibt
Che non c'è
Die es nicht gibt
Seconda stella a destra, questo è il cammino
Zweiter Stern rechts, das ist der Weg
E poi dritto, fino al mattino
Und dann geradeaus, bis zum Morgen
Non ti puoi sbagliare perché
Du kannst dich nicht irren, denn
Quella è l'isola, l'isola che non c'è
Das ist die Insel, die Insel, die es nicht gibt
E ti prendono in giro
Und sie verspotten dich
Se continui a cercarla
Wenn du sie weiter suchst
Ma non darti per vinto perché
Aber gib dich nicht geschlagen, denn
Chi ci ha già rinunciato e ti ride alle spalle
Wer schon aufgegeben hat und dich hinter deinem Rücken auslacht
Forse è ancora più pazzo di te
Ist vielleicht noch verrückter als du





Writer(s): Marco Valli, Nicola Larizza, Paolo Tubia


Attention! Feel free to leave feedback.