R.A.P. Ferreira - Dust Up - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation R.A.P. Ferreira - Dust Up




Dust Up
Столкновение
The back of my mind is blank obsidian
Задворки моего разума чистый обсидиан,
MS-DOS screen, white line blinking
Экран MS-DOS, мигающий белый курсор,
Ice-nine peeling
Ледяная корка, что тает,
There is no search for what's natural, programmer
Нет никакого поиска естественного, программист,
Roll rider, windjammer, in tune with shadow and act
Покоритель дорог, покоритель ветра, в гармонии с тенью и действием,
Well lit projections, tryin' to deconstruct metaphysics for me
Хорошо освещённые проекции, пытаются деконструировать для меня метафизику,
From Hakim to Yasin, I'm in Casco Bay, Casca wit' me
От Хакима до Ясина, я в заливе Каско, Каска со мной,
Stayin' at the Hotel Scallops room, February 3rd
Останавливаюсь в номере отеля "Морские гребешки", 3 февраля,
Whisper singing Nelly Furtado, wishing I was a Yardbird
Напеваю Нелли Фуртадо, мечтая стать "Дроздом",
Plastic saxophone, ashy metronome
Пластиковый саксофон, пепельный метроном,
My grandmomma called Vaseline grease
Моя бабушка называла это вазелиновой смазкой,
I remember wearin' Jordans on the South Side
Я помню, как носил Джорданы на Южной стороне,
When Jordan played for the Bulls and I wasn't allowed outside
Когда Джордан играл за "Быков", а мне не разрешали выходить на улицу,
If this is my mind, I'll step out-side
Если это мой разум, я выйду наружу,
Hull integrity full
Целостность корпуса полная,
Classic landscape, ripe fruit and house flies
Классический пейзаж, спелые фрукты и комнатные мухи,
Brought a broom to a dust-up
Принёс метлу на разборки,
You rap like your footwork fucked up
Ты читаешь рэп так, будто у тебя работа ног хромает,
We planned for hiccups, obstructionists
Мы планировали сбои, препятствия,
Stick up kids and the mogs on powerpoint
Грабителей и магнатов на презентациях в PowerPoint,
Talkin' 'bout quantum futurism but ain't got space ships
Говорят о квантовом футуризме, но нет космических кораблей,
Ain't got schematics, ain't got personnel training or catering
Нет схем, нет обучения персонала или кейтеринга,
No defense budget
Нет оборонного бюджета.
I write this from the Soul Folks
Я пишу это с корабля "Соул Фолкс",
Vessel Ruby Yacht ancestral mothership
Корабль "Рубиновая яхта", родовой материнский корабль,
Plottin' coordinates to peace, hull integrity full
Строю координаты к миру, целостность корпуса полная,
Five thousand parsecs beyond trans warp
Пять тысяч парсеков за пределами транс-варпа,
With a fresh oil change, come test it if you bad
Со свежей заменой масла, приходи и проверь, если ты крутая.
Wrote it wearin' a burlap durag
Написал это, надев дюраг из мешковины,
My humblest experience in truth came
Мой самый скромный опыт истины пришёл,
Packaged as a thought in this sense:
Упакованный как мысль в этом смысле:
The map is the only territory
Карта единственная территория,
When I say out loud, "the world is my idea"
Когда я говорю вслух: "Мир моя идея",
When I say out loud, "suede Timbs on my feet make my cipher complete"
Когда я говорю вслух: "Замшевые Тимберленды на моих ногах делают мой шифр полным",
I am saying the same thing out loud
Я говорю одно и то же вслух,
I find comfort in the allegory of the journey
Я нахожу утешение в аллегории путешествия,
Because I am in a literal search for brightness, voluptuousness
Потому что я в буквальном поиске яркости, сладострастия,
Brimming clarity in service of nothing else
Переполненной ясности, не служащей ничему другому,
I know that one's resolve for life can be determined
Я знаю, что чья-то решимость жить может быть определена,
According to translation errors inherited
В соответствии с унаследованными ошибками перевода,
My understanding itself being a summation of
Моё собственное понимание является суммой,
A suggestion of which the scope is beyond me
Предположения, масштаб которого выходит за мои пределы,
And I hope to only ever be utilized
И я надеюсь, что буду использоваться только,
And in service of another's journey
И служить чьему-то другому путешествию.
There was a census taken among the grand verbalizers
Была проведена перепись среди великих мастеров слова,
There was a, um, a census taken among only the grand verbalizers
Была, хм, перепись проведена только среди великих мастеров слова,
And then the data was compiled,
И затем данные были собраны,
Necessarily crunched, meaning it was sorted
Неизбежно обработаны, то есть отсортированы,
In such a way one could understand, or at least make use of
Таким образом, чтобы можно было понять или, по крайней мере, использовать,
And by extension, give one license to imitate in understanding
И, как следствие, дать кому-то право подражать в понимании,
After the data was compiled, crunched
После того, как данные были собраны, обработаны,
There was a consensus among only the grand verbalizers:
Был достигнут консенсус только среди великих мастеров слова:
"Wack muhfuckers always want a re-do."
"Убогие мудаки всегда хотят переделать."
My left eye sees in the garden of my mind clearly now
Мой левый глаз теперь чётко видит в саду моего разума,
There are four heroes
Есть четыре героя.





Writer(s): Aaron Carmack, Kenny Segal, Mike Parvizi, Rob Araujo, Rory Allen Philip Ferreira


Attention! Feel free to leave feedback.