Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What The F**k
Was zum Teufel
It's
the
Ak
that
rock
that
freaky
beats
Ich
bin
der
Ak,
der
die
abgefahrenen
Beats
rockt
Staying
on
the
job
like
them
niggas
home
from
work
release
Bleibe
am
Ball,
wie
die
Niggas,
die
Freigang
haben
I
hear
rappers
talk
like
they're
the
hardest
Ich
höre
Rapper
reden,
als
wären
sie
die
Härtesten
Well,
I
be
in
jails
trying
to
get
bails
to
come
over
from
the
real
murder
charges
Nun,
ich
bin
in
Gefängnissen
und
versuche,
Kautionen
zu
bekommen,
um
von
den
echten
Mordanklagen
wegzukommen
I
put
you
in
a
hearse,
kid
Ich
bring
dich
in
den
Leichenwagen,
Kleiner
Rock
with
vanity
virgins
so
fuck
her
right
in
the
rhyme
without
the
cursive
Rocke
mit
eitlen
Jungfrauen,
also
ficke
ich
sie
direkt
im
Reim,
ohne
kursiv
zu
schreiben
Huh,
I
get
illy
ripping
this
shit
like
a
villy
Huh,
ich
werde
krank,
indem
ich
diesen
Scheiß
wie
ein
Villy
zerreiße
You
fish
ass
niggas,
you
best
go
free
Willy
Ihr
Fischärsche,
geht
besser
und
befreit
Willy
I
recite
paragraphs
that'll
razor
label
rappers
who
bite
Ich
rezitiere
Absätze,
die
Label-Rapper,
die
beißen,
rasieren
So
I
can
rip
it
from
their
ass
to
their
appetite
So
dass
ich
es
ihnen
vom
Arsch
bis
zum
Appetit
entreißen
kann
You
not
ready
for
this
y'all,
nope
Du
bist
noch
nicht
bereit
dafür,
nein
You
silly
dopes
know
that
I
cut
your
throats
like
Stacy
Lattisaw
Ihr
dummen
Trottel
wisst,
dass
ich
euch
die
Kehlen
durchschneide
wie
Stacy
Lattisaw
(Cause
we
was
up
in
the
prison,
prison,
prison
(Weil
wir
im
Gefängnis
waren,
Gefängnis,
Gefängnis
Up
in
the
prison
Im
Gefängnis
Rugged
Man,
what
the
fuck
is
going
on?
Rugged
Man,
was
zum
Teufel
ist
los?
Come
on,
word
bond)
Komm
schon,
Ehrenwort)
What
the
fuck?
Was
zum
Teufel?
(Rugged
Man,
what
the
fuck?)
(Rugged
Man,
was
zum
Teufel?)
What
the
fuck?
Was
zum
Teufel?
(Akinyele,
what
the
fuck?)
(Akinyele,
was
zum
Teufel?)
What
the
fuck?
Was
zum
Teufel?
(Rugged
Man,
what
the
fuck?)
(Rugged
Man,
was
zum
Teufel?)
(Up
in
the
prison,
prison)
(Im
Gefängnis,
Gefängnis)
What
the
fuck?
Was
zum
Teufel?
(What
the
fuck?
(Was
zum
Teufel?)
What
the
fuck?
Was
zum
Teufel?
(Up
in
the
prison,
prison)
(Im
Gefängnis,
Gefängnis)
What
the
fuck
is
going
on?
Was
zum
Teufel
ist
los?
(Up
in
the
prison,
prison)
(Im
Gefängnis,
Gefängnis)
Yo,
down
with
my
man
Akinyele,
rock
well
east
in
L.I
Yo,
zusammen
mit
meinem
Mann
Akinyele,
rocken
wir
im
Osten
von
L.I.
I
know
the
spot
well,
when
we
die
we
go
to
Valhalla,
not
hell
Ich
kenne
den
Ort
gut,
wenn
wir
sterben,
gehen
wir
nach
Walhalla,
nicht
zur
Hölle
We
vikings,
see
the
way
I
trill,
spit
the
real
shit,
don't
care
about
selling
Wir
sind
Wikinger,
siehst
du,
wie
ich
triller,
spucke
den
echten
Scheiß
aus,
scheiß
auf
den
Verkauf
That's
how
shit
is,
I
don't
need
shit,
remix
So
ist
das,
ich
brauche
keinen
Scheiß,
Remix
Larry
Holmes,
81
inches,
that's
what
the
reach
is
Larry
Holmes,
81
Zoll,
das
ist
die
Reichweite
Eat
this,
lay
down,
face
down,
stay
down,
way
down
Friss
das,
leg
dich
hin,
Gesicht
nach
unten,
bleib
unten,
ganz
unten
It's
too
late
now,
you
ain't
safe
now
Es
ist
jetzt
zu
spät,
du
bist
jetzt
nicht
sicher
It's
getting
crowded
as
Auschwitz
Es
wird
so
voll
wie
in
Auschwitz
You
fuck
without
shit
Du
fickst
ohne
Scheiß
How's
this
on
some
hillbilly
down
south
shit,
acknowledge
Wie
klingt
das
nach
einem
Hinterwäldler-Südstaaten-Scheiß,
erkenne
es
an
Rugged
Man
always
bring
the
wild
shit
Rugged
Man
bringt
immer
den
wilden
Scheiß
I'm
sick
of
big
budget
videos
and
shiny
outfits
Ich
habe
die
Nase
voll
von
teuren
Videos
und
glänzenden
Outfits
Some
people
hate
us,
some
people
love
us
Manche
Leute
hassen
uns,
manche
Leute
lieben
uns
See
us
in
the
club
getting
fat
bitches'
numbers
Sehen
uns
im
Club,
wie
wir
die
Nummern
von
fetten
Weibern
bekommen
I'm
scared
to
get
tested
cause
I
never
wear
rubbers
Ich
habe
Angst,
mich
testen
zu
lassen,
weil
ich
nie
Gummis
benutze
The
basics,
break
it,
race
kids
Die
Grundlagen,
zerbrich
es,
Rassenkinder
See
us
spray
kids,
dangerousness,
dangerousesses
Sieh
uns
Kinder
besprühen,
Gefährlichkeit,
Gefährlichkeiten
People
too
scared
to
walk
where
we
live
Die
Leute
haben
zu
viel
Angst,
um
dort
zu
gehen,
wo
wir
leben
You
got
beef,
I'm
at
the
crib
Du
hast
Stress,
ich
bin
zu
Hause
And
I'll
be
waiting
with
my
shorts
off
Und
ich
warte
mit
heruntergelassener
Hose
Sitting
on
the
porch
with
the
sawed
off
Sitze
auf
der
Veranda
mit
der
abgesägten
Schrotflinte
Blow
your
balls
off,
you
all
soft
Blase
dir
die
Eier
weg,
du
bist
ganz
weich
Guys,
you
better
recognize
Leute,
ihr
solltet
besser
erkennen
I'm
one
of
the
illest
lyricists
that
ever
exist
Ich
bin
einer
der
krassesten
Texter,
die
es
je
gab
So
watch
your
back
like
Zorro
Also
pass
auf
deinen
Rücken
auf
wie
Zorro
I
take
a
toll
on
your
ass
like
the
crown
Burrough
Ich
fordere
meinen
Tribut
von
deinem
Arsch
wie
die
Crown
Burrough
Fuck
it,
I'm
thorough
Scheiß
drauf,
ich
bin
gründlich
Niggas
better
face
the
facts
or
get
smacked
Niggas
sollten
sich
besser
den
Tatsachen
stellen
oder
werden
ins
Gesicht
geschlagen
In
the
face
with
the
gat
Mit
der
Knarre
I
turned
pretty
boys
into
Craig
Mack's
Ich
habe
hübsche
Jungs
in
Craig
Macks
verwandelt
Sometime
it
be's
like
that
Manchmal
ist
es
so
The
name
Akinyele
remains
a
true
remaining
fact
Der
Name
Akinyele
bleibt
eine
wahre,
bleibende
Tatsache
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Thorburn
Attention! Feel free to leave feedback.