Lyrics and translation R.A. the Rugged Man - All My Heroes Are Dead (The Introduction)
Yo,
we
are
turnt
the
fuck
up
today
(tonight,
aww,
shit)
Йоу,
сегодня
мы
крутимся
на
хрен
(сегодня
вечером,
О-О-О,
черт).
And
I'm
so
happy
to
introduce
our
next
guest
И
я
так
счастлив
представить
вам
нашего
следующего
гостя
I've
known
this
man
for
a
very
long
time
(Rugged
Man)
Я
знаю
этого
человека
очень
давно
(суровый
человек).
And
he's
one
of
the
greatest
И
он
один
из
величайших.
His
knowledge
of
a
lot
of
shit
is
crazy
Его
познания
во
множестве
дерьма
просто
безумны
This
is
legendary
Это
легендарно.
Without
further
ado
I'd
like
to
introduce
to
the
Combat
Jack
Show
Без
лишних
слов
я
хотел
бы
представить
Вам
шоу
боевого
Джека
R.A.
The
Rugged
Man,
yeah
Р.
А.
суровый
человек,
да
I'm
back,
five
hundred
shows
and
two
babies
later
Я
вернулся,
пятьсот
концертов
и
два
ребенка
спустя.
Another
classic
album,
the
game-changer
savior
Еще
один
классический
альбом,
The
game-changer
savior
For
every
fan
who
said
my
music
saved
their
life,
this
is
for
you
Для
всех
фанатов,
которые
сказали,
что
моя
музыка
спасла
им
жизнь,
это
для
вас
Without
the
love
from
fans,
I'd
be
dead,
you
saved
my
life,
too
Без
любви
фанатов
я
был
бы
мертв,
ты
тоже
спас
мне
жизнь.
'Cause
I
didn't
release
an
album,
some
thought
that
I
maybe
quit
Из-за
того,
что
я
не
выпустил
альбом,
некоторые
подумали,
что
я,
возможно,
уволюсь
But
I
was
tourin'
cities,
payin'
bills
and
wipin'
baby
shit
Но
я
путешествовал
по
городам,
оплачивал
счета
и
вытирал
детское
дерьмо.
From
the
rotten
core,
pop
imposters
lock
your
door
От
гнилой
сердцевины
поп-самозванцы
запирают
твою
дверь.
Knock-knock,
it's
hip-hop's
most
shockin'
provocateur
Тук-тук,
это
самый
шокирующий
провокатор
хип-хопа
Society
despiser,
grind
of
a
violent
viking
fighter
Презирающий
общество,
трусливый
жестокий
воин-Викинг
Vibin'
to
the
violence
inside
ya,
the
suicide
survivor
Вибрируя
от
насилия
внутри
тебя,
выживший
самоубийца
Civilize
a
85'er,
mind
of
Malcolm
and
Elijah
Цивилизовать
85-й
год,
разум
Малкольма
и
Элайджи
Tiger-manimal
hybrid,
island
of
Dr.
Frankenheimer
Гибрид
тигра
и
человека,
Остров
доктора
Франкенхаймера
My
umbilical
cord
was
a
bullet
belt
of
ammunition
Моя
пуповина
была
пуленепробиваемым
ремнем
с
патронами.
Rap
master
mission,
battle
system,
savage
tactician
Миссия
рэп-мастера,
боевая
система,
дикий
тактик
But
I
been
ban-barred,
been
scarred,
lived
hard
Но
я
был
изгнан,
покрыт
шрамами,
жил
тяжело.
Why
try?
Die
hard,
but
I
fight
on
and
my
pipe
bomb
Зачем
пытаться?
- тяжело
умереть,
но
я
продолжаю
бороться,
и
моя
самодельная
бомба
...
Was
a
icon
in
your
iPod
and
your
tape
decks
Был
ли
он
иконой
в
твоем
айподе
и
твоих
магнитофонах
Rape
trainwrecks,
and
I
break
necks,
I'm
a
rhyme
god
Изнасилование,
крушение
поездов,
и
я
ломаю
шеи,
Я
Бог
рифмы.
Whether
rappin'
slow
or
rappin'
fast
Будь
то
медленный
рэп
или
быстрый
рэп
I'm
back
at
last
with
a
masterclass
Наконец
то
я
вернулся
с
мастер
классом
From
double
time
to
boom-bap,
I
gotta
switch
the
form
От
двойного
времени
до
бум-Бапа
я
должен
сменить
форму.
Go
from
battle
raps
to
club
records,
to
politics,
to
porn
Переходите
от
батл-рэпа
к
клубным
записям,
политике
и
порно.
Not
the
snitchin'
gossipin'
blog
era
of
TMZ
Это
не
ЭРА
стукачей
и
сплетен
в
блогах
TMZ
I'm
from
the
olden
golden
era,
home
of
EPMD
Я
из
старой
золотой
эры,
Родины
ЭПМД.
We
run
planets,
you
cunt
maggots
smoke
dust
and
puff
xanax
Мы
управляем
планетами,
вы,
сучьи
личинки,
курите
пыль
и
пыхтите
ксанаксом.
Pussy
pink
hair
snitchin',
mumble-mouth
drug
addicts
Киска
с
розовыми
волосами
стукачит,
мямлящие
наркоманы.
You
fiddlesticks
checker-playin,
amateur
spectator
Ты
играешь
в
шашки
на
скрипках,
любительский
зритель
I'm
a
Garry
Kasparov
grandmaster
chess
player
(go,
go,
go,
go,
go)
Я-гроссмейстер
Гарри
Каспаров,
шахматист
(вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед).
Need
to
get
ahead,
get
a
record
in
demand
Нужно
вырваться
вперед,
заполучить
пластинку,
пользующуюся
спросом
Rugged
never
ran,
get
a
better
plan,
better
dead
a
man
Я
никогда
не
убегал,
придумай
план
получше,
лучше
убей
человека.
Schizophrenia,
mind
in
prison,
the
existentialist
nihilism
Шизофрения,
сознание
в
тюрьме,
экзистенциалистский
нигилизм.
When
I
flow
and
go
in
and
I'm
rope
on
the
men
Когда
я
плыву
и
вхожу
в
воду,
я
привязываюсь
к
мужчинам.
You
see
Mussolini
body
blow
in
the
wind
Ты
видишь
тело
Муссолини
развевающееся
на
ветру
With
the
Damien
devil,
the
omen
of
sin
С
дьяволом
Дэмиеном,
предзнаменованием
греха.
Is
Mao
Zedong,
Ho
Chi
Minh,
murdering
holy
men
Неужели
Мао
Цзэдун,
Хо
Ши
Мин
убивают
святых
людей?
Rippin'
the
mic
'til
I'm
dead
in
the
grave
Разрываю
микрофон,
пока
не
умру
в
могиле.
I'm
the
best
in
the
world,
I
get
better
with
age
Я
лучший
в
мире,
я
становлюсь
лучше
с
возрастом.
And
I
dedicate
it
to
my
son
and
my
daughter
И
я
посвящаю
ее
моему
сыну
и
дочери.
Recorded
this
album
for
every
supporter
Записал
этот
альбом
для
всех
болельщиков.
This
for
those
that
admire
fire
flows
and
bars
Это
для
тех
кто
восхищается
огненными
потоками
и
решетками
This
not
a
fashion
show,
clothes,
money,
hoes
and
cars
Это
не
показ
мод,
одежда,
деньги,
мотыги
и
машины.
When
my
pen
touch
paper,
pages
feel
violated,
shook
Когда
моя
ручка
касается
бумаги,
страницы
чувствуют
себя
оскверненными,
потрясенными.
I
#MeToo'd
my
notebook,
the
speech
creep,
the
known
crook
Я
# Metoo'D
мой
блокнот,
речевой
урод,
известный
мошенник
I'm
from
the
murder
era
when
O.J.
was
acquitted
Я
из
эпохи
убийств,
когда
О.
Джея
оправдали.
Before
oversensitive
triggered
little
bitches
existed
До
того
как
появились
сверхчувствительные
возбужденные
маленькие
сучки
The
bloody
ape,
lowlife,
die-rugged
legend
never
died
Кровавая
обезьяна,
подонок,
суровая
легенда
никогда
не
умирала.
Welcome
back
to
R.A.
The
Rugged
Man,
Part
Five
Добро
пожаловать
обратно
в
R.
A.
The
Rugged
Man,
Часть
пятая
But
here
you
are,
you're
this
golden
child,
dude
Но
вот
ты
здесь,
ты-это
золотое
дитя,
чувак.
You
got
this
crazy
deal,
you're
crazy
talented
Ты
заключила
эту
безумную
сделку,
ты
безумно
талантлива.
I
have
mental
problems,
man,
I
was
mentally
ill
in
the
90s,
man
У
меня
есть
психические
проблемы,
Чувак,
я
был
психически
болен
в
90-е
годы,
чувак
It
was
true,
you
know?
And
I
cleaned
up
my
act
Это
было
правдой,
понимаете?
- и
я
подчистил
свою
роль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R.a. Thorburn
Attention! Feel free to leave feedback.