Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The People's Champ
Der Champion des Volkes
Hear
ye,
hear
ye,
yah
Hört
her,
hört
her,
ja
In
this
future
of
hip
hop
history
In
dieser
Zukunft
der
Hip-Hop-Geschichte
I'm
here
to
bring
out
the
people's
champ
Bin
ich
hier,
um
den
Champion
des
Volkes
herauszubringen
R.A.
The
Rugged
Man
R.A.
The
Rugged
Man
Put
your
hands
up,
tell
'em
wild
out
Hände
hoch,
sagt
ihnen,
sie
sollen
durchdrehen
This
is
how
we
do
it,
we
here
to
turn
it
out
So
machen
wir
das,
wir
sind
hier,
um
abzuräumen
Put
your
hands
up,
tell
'em
wild
out
Hände
hoch,
sagt
ihnen,
sie
sollen
durchdrehen
This
is
how
we
do
it,
we
here
to
turn
it
out
So
machen
wir
das,
wir
sind
hier,
um
abzuräumen
Yo,
my
flow
reminiscent
of
a
prime
Grand
Puba
Yo,
mein
Flow
erinnert
an
einen
erstklassigen
Grand
Puba
My
tongue
sharper
than
the
sword
of
the
Japanese
Yakuza
Meine
Zunge
schärfer
als
das
Schwert
der
japanischen
Yakuza
Beats
always
slamming
like
Dilla,
like
Ali
was
the
man
in
Manilla
Beats
knallen
immer
wie
Dilla,
wie
Ali
der
Mann
in
Manilla
war
Man
or
gorilla,
I'm
a
nicer
striker
than
Anderson
Silva
Mann
oder
Gorilla,
ich
bin
ein
besserer
Schläger
als
Anderson
Silva
I'm
conquering
like
Hannibal
on
the
back
of
an
elephant
Ich
erobere
wie
Hannibal
auf
dem
Rücken
eines
Elefanten
I'm
the
best
even
if
I'm
pink
and
pale
and
I'm
lacking
in
melanin
Ich
bin
der
Beste,
auch
wenn
ich
rosa
und
blass
bin
und
mir
Melanin
fehlt
I've
been
a
problem
since
my
first
birth
date
Ich
war
ein
Problem
seit
meinem
ersten
Geburtstag
In
the
delivery
room
my
dick
hit
the
ground
and
it
caused
a
earthquake
Im
Kreißsaal
schlug
mein
Schwanz
auf
den
Boden
und
verursachte
ein
Erdbeben
The
school
hallways
I
was
pissing
in
In
die
Schulflure
habe
ich
gepisst
As
a
kid
I
was
lacking
in
discipline
Als
Kind
fehlte
mir
die
Disziplin
Ignoring
authorities
and
never
listening
Autoritäten
ignorierend
und
niemals
zuhörend
I
come
from
the
slummiest
of
slum
villages,
killing
evil
Ich
komme
aus
den
elendsten
Slumdörfern,
töte
das
Böse
You
come
from
a
village
of
disco
dancing;
Village
People
Du
kommst
aus
einem
Dorf
des
Disco-Tanzens;
Village
People
You
other
rappers
I'm
obliterating
Euch
andere
Rapper
lösche
ich
aus
My
flow
is
the
Michelangelo
Sistine
Chapel
Mein
Flow
ist
die
Sixtinische
Kapelle
von
Michelangelo
You
ain't
even
fingerpainting
Du
machst
nicht
mal
Fingermalerei
Bitch,
I'm
swinging
nunchucks
and
hitting
you
dumb
fucks
Schlampe,
ich
schwinge
Nunchakus
und
treffe
euch
Dummköpfe
And
making
you
duck
down
like
Ruck
and
Ruste
Juxx
Und
bringe
euch
dazu,
euch
zu
ducken
wie
Ruck
und
Ruste
Juxx
I'm
eyeing
you
fat
bitches
and
seeing
which
one
fucks
Ich
beäuge
euch
fette
Schlampen
und
sehe,
welche
fickt
I'm
making
the
gun
blust,
I'm
bringing
the
blood
guts
Ich
lasse
die
Waffe
knallen,
ich
bringe
Blut
und
Eingeweide
I
get
it
done
for
the
(people,
people)
Ich
erledige
es
für
das
(Volk,
Volk)
I'm
the
champ,
I'm
the
champ
of
the
(people,
people)
Ich
bin
der
Champ,
ich
bin
der
Champ
des
(Volkes,
Volkes)
I
bring
home
the
title
to
the
(people,
people)
Ich
bringe
den
Titel
heim
für
das
(Volk,
Volk)
I'm
the
motherfucking
champ
of
the
(people,
people)
Ich
bin
der
verdammte
Champ
des
(Volkes,
Volkes)
I'm
the
motherfucking
champ
of
the
(people,
people)
Ich
bin
der
verdammte
Champ
des
(Volkes,
Volkes)
This
isn't
money
and
a
Grammy
and
an
Academy
Award
Das
hier
ist
kein
Geld
und
kein
Grammy
und
kein
Oscar
This
a
brutal
lyrical
verbal
version
of
Gatti
and
Ward
Das
ist
eine
brutale
lyrische
verbale
Version
von
Gatti
und
Ward
If
I
bust
in
your
eye,
it
might
blind
ya
Wenn
ich
dir
ins
Auge
spritze,
könnte
es
dich
blenden
As
a
kid
I
was
too
hyper,
sniffing
pancakes
syrup
from
Aunt
Jemima
Als
Kind
war
ich
zu
hyperaktiv,
schnüffelte
Pfannkuchensirup
von
Aunt
Jemima
Sip
wine
with
Jesus,
tell
him
I'm
in
a
drunken
stuper
Wein
mit
Jesus
schlürfen,
ihm
sagen,
ich
bin
im
Vollrausch
Then
I
slap
box
God
and
sumo
wrestle
with
Buddha
Dann
ohrfeige
ich
Gott
und
ringe
Sumo
mit
Buddha
I
ain't
dumbing
it
down,
I'm
murdering
and
gunning
it
down
Ich
verdumme
es
nicht,
ich
morde
und
schieße
es
nieder
These
others
artists
I'm
above
them
even
if
I'm
under
the
ground
Diese
anderen
Künstler,
ich
stehe
über
ihnen,
selbst
wenn
ich
unter
der
Erde
bin
A
rapper
with
a
Maybach
or
a
car
that
my
ass
can't
afford
Ein
Rapper
mit
einem
Maybach
oder
einem
Auto,
das
mein
Arsch
sich
nicht
leisten
kann
I'll
rip
out
the
windshield
and
I'll
shit
on
your
dashboard
Ich
reiße
die
Windschutzscheibe
raus
und
scheiße
auf
dein
Armaturenbrett
Don't
make
me
laugh,
young
blood
newcomer
Bring
mich
nicht
zum
Lachen,
junges
Blut,
Neuling
Your
mother
was
a
crackhead,
you
a
crack
baby
fresh
out
of
the
dumpster
Deine
Mutter
war
crackabhängig,
du
ein
Crack-Baby
frisch
aus
dem
Müllcontainer
Smacking
ya,
hurt
ya,
I
murk
ya,
massacre
mass
murder
Dich
schlagen,
dich
verletzen,
ich
erledige
dich,
Massaker
Massenmord
Blasting
your
ass,
stashing
the
burner,
the
trash
lurker
Deinen
Arsch
wegblasen,
die
Knarre
verstecken,
der
Müll-Schleicher
I'm
worser
than
Rambo
in
Bhurma
Ich
bin
schlimmer
als
Rambo
in
Burma
I'm
dumb
in
the
head,
I'm
not
a
fast
learner
Ich
bin
dumm
im
Kopf,
ich
lerne
nicht
schnell
The
white
boy
version
of
Nat
Turner
Die
weiße
Jungen-Version
von
Nat
Turner
I
get
it
done
for
the
(people,
people)
Ich
erledige
es
für
das
(Volk,
Volk)
I'm
the
champ,
I'm
the
champ
of
the
(people,
people)
Ich
bin
der
Champ,
ich
bin
der
Champ
des
(Volkes,
Volkes)
I
bring
home
the
title
to
the
(people,
people)
Ich
bringe
den
Titel
heim
für
das
(Volk,
Volk)
I'm
the
motherfucking
champ
of
the
(people,
people)
Ich
bin
der
verdammte
Champ
des
(Volkes,
Volkes)
I'm
the
motherfucking
champ
of
the
(people,
people)
Ich
bin
der
verdammte
Champ
des
(Volkes,
Volkes)
(People,
people)
(Volk,
Volk)
I'm
the
motherfucking
champ
of
the
(people,
people)
Ich
bin
der
verdammte
Champ
des
(Volkes,
Volkes)
Tommy
Hearns
Marvelous
Marvin
Hagler
with
the
vernacular
Tommy
Hearns
Marvelous
Marvin
Hagler
mit
dem
Jargon
Bullets
splattering
through
your
kidney
and
flying
out
the
back
of
ya
Kugeln
spritzen
durch
deine
Niere
und
fliegen
hinten
wieder
raus
I'm
shining
like
diamonds
in
Africa
Ich
glänze
wie
Diamanten
in
Afrika
I'm
mathematical,
scientifical
like
Benjamin
Banneker
Ich
bin
mathematisch,
wissenschaftlich
wie
Benjamin
Banneker
Rowdier
than
riots
in
Attica
Rüpelhafter
als
Aufstände
in
Attica
I
got
identity
issues,
it's
self
hatred,
a
pissed
off
Ich
habe
Identitätsprobleme,
es
ist
Selbsthass,
ein
angepisster
Wigga
acting
like
I
just
stepped
off
of
the
slaveship
Wigga,
der
sich
aufführt,
als
wäre
ich
gerade
vom
Sklavenschiff
gestiegen
I
kill
any
beat,
murder
any
track
Ich
töte
jeden
Beat,
morde
jeden
Track
Mutilate
the
snare,
rape
the
kick-drum
and
shit
on
the
hi-hat
Verstümmele
die
Snare,
vergewaltige
die
Kick-Drum
und
scheiße
auf
das
Hi-Hat
I
get
it
done
for
the
(people,
people)
Ich
erledige
es
für
das
(Volk,
Volk)
I'm
the
champ,
I'm
the
champ
of
the
(people,
people)
Ich
bin
der
Champ,
ich
bin
der
Champ
des
(Volkes,
Volkes)
I
bring
home
the
title
to
the
(people,
people)
Ich
bringe
den
Titel
heim
für
das
(Volk,
Volk)
I'm
the
motherfucking
champ
of
the
(people,
people)
Ich
bin
der
verdammte
Champ
des
(Volkes,
Volkes)
I'm
the
motherfucking
champ
of
the
(people,
people)
Ich
bin
der
verdammte
Champ
des
(Volkes,
Volkes)
Put
your
hands
up,
tell
'em
wild
out
Hände
hoch,
sagt
ihnen,
sie
sollen
durchdrehen
This
is
how
we
do
it,
we
here
to
turn
it
out
So
machen
wir
das,
wir
sind
hier,
um
abzuräumen
Put
your
hands
up,
tell
'em
wild
out
Hände
hoch,
sagt
ihnen,
sie
sollen
durchdrehen
This
is
how
we
do
it,
we
here
to
turn
it
out
So
machen
wir
das,
wir
sind
hier,
um
abzuräumen
I
let
it
rock
for
the
(people,
people)
Ich
lass
es
rocken
für
das
(Volk,
Volk)
I'm
the
champ,
I'm
the
champ
of
the
(people,
people)
Ich
bin
der
Champ,
ich
bin
der
Champ
des
(Volkes,
Volkes)
I
really
live
for
the
(people,
people)
Ich
lebe
wirklich
für
das
(Volk,
Volk)
I'll
win
it
all
for
the
(people,
people)
Ich
werde
alles
gewinnen
für
das
(Volk,
Volk)
That's
what
we
are,
we
just
(people,
people)
Das
ist,
was
wir
sind,
wir
sind
nur
(Volk,
Volk)
I'm
the
champ,
I'm
the
champ
of
the
(people,
people)
Ich
bin
der
Champ,
ich
bin
der
Champ
des
(Volkes,
Volkes)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Thorburn
Attention! Feel free to leave feedback.