R.A. The Rugged Man feat. Jedi Mind Tricks - Uncommon Valor: A Vietnam Story - translation of the lyrics into German

Uncommon Valor: A Vietnam Story - Jedi Mind Tricks , R.A. the Rugged Man translation in German




Uncommon Valor: A Vietnam Story
Ungewöhnlicher Mut: Eine Vietnam-Geschichte
I don't know why I'm over here, this job is evil
Ich weiß nicht, warum ich hier drüben bin, dieser Job ist böse
They sent me here to Vietnam to kill innocent people
Sie haben mich hierher nach Vietnam geschickt, um unschuldige Menschen zu töten
My mother always said, the President he doesn't care
Meine Mutter hat immer gesagt, dem Präsidenten ist es egal
He's trying to leave the footprints of America there
Er versucht, die Fußspuren Amerikas dort zu hinterlassen
They say we trying to stop Chinese expansion
Sie sagen, wir versuchen, die chinesische Expansion zu stoppen
But I ain't seen no Chinese since we landed
Aber ich habe keine Chinesen gesehen, seit wir gelandet sind
Sent my whole entire unit thinking we could win
Sie schickten meine ganze Einheit und dachten, wir könnten gewinnen
Against the Vietcong guerrillas there in Gia Dinh
Gegen die Vietcong-Guerillas dort in Gia Dinh
I didn't sign up to kill women or any children
Ich habe mich nicht gemeldet, um Frauen oder Kinder zu töten
For every enemy soldier, we killing six civilians
Für jeden feindlichen Soldaten töten wir sechs Zivilisten
Yeah, and it ain't right to me
Ja, und das ist für mich nicht richtig
I ain't got enough of motherfucking fight in me
Ich habe nicht genug verdammten Kampfgeist in mir
It frightens me, and I just wanna see my son and moms
Es macht mir Angst, und ich will nur meinen Sohn und meine Mutter sehen
But over here they dropping seven million tons of bombs
Aber hier drüben werfen sie sieben Millionen Tonnen Bomben ab
I spent my days dodging all these booby-traps and mines
Ich verbringe meine Tage damit, all diesen Sprengfallen und Minen auszuweichen
And at night, praying to God that I get back alive
Und nachts bete ich zu Gott, dass ich lebend zurückkomme
And I'm forced to sit back and wonder
Und ich bin gezwungen, dazusitzen und mich zu fragen
Why I was a part of Operation Rolling Thunder
Warum ich Teil der Operation Rolling Thunder war
In a foxhole with nine months left here
In einem Schützenloch, noch neun Monate hier
Jungle like the fucking harbinger of death here
Der Dschungel ist wie der verdammte Vorbote des Todes hier
I don't wanna be here
Ich will nicht hier sein
I'm scared, I just wanna go home
Ich habe Angst, ich will nur nach Hause gehen
You fuckin' kiddin' me
Verarschst du mich?
Don't be a pussy, don't you love your country?)
Sei keine Memme, liebst du dein Land nicht?)
I like being here, I'm ready)
Ich bin gerne hier, ich bin bereit)
True story
Wahre Geschichte
Call me Thorburn, John A., staff sergeant
Nennt mich Thorburn, John A., Staff Sergeant
Marksman, skilled in killing, illing, I'm able and willing
Scharfschütze, geübt im Töten, mörderisch, ich bin fähig und willens
Kill a village elephant, raping and pillage a village
Töte einen Dorf-Elefanten, vergewaltige und plündere ein Dorf
Illegitimate killers, U.S. Military guerrillas
Illegitime Mörder, U.S. Militär-Guerillas
This ain't no real war, Vietnam shit
Das ist kein echter Krieg, Vietnam-Scheiße
World War II, that's a war, this is just a military conflict
Zweiter Weltkrieg, das ist ein Krieg, das hier ist nur ein militärischer Konflikt
Soothing drug abusing, Vietnamese women screwing
Beruhigender Drogenmissbrauch, vietnamesische Frauen ficken
Sex, gambling and boozin', all this shit is amusing
Sex, Glücksspiel und Saufen, all diese Scheiße ist amüsant
Bitches and guns, this is every man's dream
Schlampen und Waffen, das ist der Traum jedes Mannes
I don't wanna go home where I'm just an ordinary human being
Ich will nicht nach Hause gehen, wo ich nur ein gewöhnlicher Mensch bin
Special Op, Huey chopper gun ship run shit
Spezialeinheit, Huey Kampfhubschrauber regelt die Scheiße
Gook run when the minigun spit, won't miss
Schlitzauge rennt, wenn die Minigun spuckt, trifft immer
Kill shit, spit four-thousand bullets a minute
Töte Scheiße, spucke viertausend Kugeln pro Minute
Victor Charlie, hair-trigger, hit it, I'm in it to win it
Victor Charlie, hochempfindlicher Abzug, triff ihn, ich bin dabei, um zu gewinnen
Get it, the lieutenant hinted, the villain, I been it
Kapier es, der Leutnant deutete es an, der Bösewicht, das war ich
The killing, I did it, cripple, did it
Das Töten, ich tat es, verkrüppeln, tat es
Pictures I painted is vivid, live it
Bilder, die ich malte, sind lebhaft, lebe es
A wizard with weapons, the secret mission, we bout to begin it
Ein Zauberer mit Waffen, die geheime Mission, wir beginnen sie gleich
Government funded, behind enemy lines
Von der Regierung finanziert, hinter feindlichen Linien
Bullets is spraying, it's heating up a hundred degrees
Kugeln fliegen herum, es wird hundert Grad heiß
The enemies the North Vietnamese, bitch please
Die Feinde sind die Nordvietnamesen, Bitch, bitte
Ain't no sweat, I'm told be at ease
Kein Problem, mir wird gesagt, ich soll ruhig bleiben
Until I see the pilot got hit, and we bout to hit some trees
Bis ich sehe, dass der Pilot getroffen wurde, und wir gleich gegen Bäume knallen
Tail rotor broke, crash land
Heckrotor kaputt, Notlandung
American man in Cambodia, right in the enemy hand
Amerikanischer Mann in Kambodscha, direkt in Feindeshand
Take a swig of the Whiskey to calm us
Nimm einen Schluck Whiskey, um uns zu beruhigen
Them yellow men wearing black pajamas, they wanna harm us
Diese gelben Männer in schwarzen Pyjamas, sie wollen uns schaden
They all up on us, bang, bang, bullet hit my chest, feel no pain
Sie sind direkt über uns, bang, bang, Kugel trifft meine Brust, fühle keinen Schmerz
To my left, the captain caught a bullet right in his brain
Links von mir hat der Captain eine Kugel direkt ins Gehirn bekommen
Body parts flying, loss of limbs, explosions
Körperteile fliegen, Verlust von Gliedmaßen, Explosionen
Bad intentions, I see my best friend's intestines
Schlechte Absichten, ich sehe die Eingeweide meines besten Freundes
Pray to the one above
Bete zu dem da oben
It's raining, I'm covered in mud
Es regnet, ich bin mit Schlamm bedeckt
I think I'm dying
Ich glaube, ich sterbe
I feel dizzy, I'm losing blood
Mir ist schwindelig, ich verliere Blut
I see my childhood
Ich sehe meine Kindheit
I'm back in the arms of my mother
Ich bin zurück in den Armen meiner Mutter
I see my whole life, I see Christ, I see bright lights
Ich sehe mein ganzes Leben, ich sehe Christus, ich sehe helle Lichter
I see Israelites, Muslims and Christians at peace, no fights
Ich sehe Israeliten, Muslime und Christen in Frieden, keine Kämpfe
Black, Whites, Asians, people of all types
Schwarze, Weiße, Asiaten, Menschen aller Art
I must've died then I woke up, surprised I'm alive
Ich muss gestorben sein, dann wachte ich auf, überrascht, dass ich lebe
I'm in a hospital bed, they rescued me, I survived
Ich liege in einem Krankenhausbett, sie haben mich gerettet, ich habe überlebt
I escaped the war, came back but ain't escape Agent Orange
Ich bin dem Krieg entkommen, kam zurück, aber bin Agent Orange nicht entkommen
Two of my kids born handicapped
Zwei meiner Kinder wurden behindert geboren
Spastic, quadriplegia, micro cephalic
Spastisch, Tetraplegie, Mikrozephalie
Cerebral palsy, cortical blindness
Zerebralparese, kortikale Blindheit
Name it, they had it
Nenn es, sie hatten es
My son died, he ain't live
Mein Sohn starb, er hat es nicht geschafft
But I still try to think positive
Aber ich versuche immer noch, positiv zu denken
Cause in life, God take, God give
Denn im Leben nimmt Gott, Gott gibt





Writer(s): Vincent Luviner, Kevin Gorman Baldwin, Ryan R.a. Thornburn


Attention! Feel free to leave feedback.