Lyrics and translation R.A. The Rugged Man feat. Jedi Mind Tricks - Uncommon Valor: A Vietnam Story
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uncommon Valor: A Vietnam Story
Необычайная доблесть: История Вьетнама
I
don't
know
why
I'm
over
here,
this
job
is
evil
Я
не
знаю,
зачем
я
здесь,
эта
работа
— зло,
They
sent
me
here
to
Vietnam
to
kill
innocent
people
Они
послали
меня
сюда,
во
Вьетнам,
убивать
невинных
людей.
My
mother
always
said,
the
President
he
doesn't
care
Моя
мать
всегда
говорила,
что
президенту
все
равно,
He's
trying
to
leave
the
footprints
of
America
there
Он
пытается
оставить
здесь
след
Америки.
They
say
we
trying
to
stop
Chinese
expansion
Они
говорят,
что
мы
пытаемся
остановить
экспансию
Китая,
But
I
ain't
seen
no
Chinese
since
we
landed
Но
я
не
видел
ни
одного
китайца
с
тех
пор,
как
мы
высадились.
Sent
my
whole
entire
unit
thinking
we
could
win
Отправили
весь
мой
отряд,
думая,
что
мы
сможем
победить
Against
the
Vietcong
guerrillas
there
in
Gia
Dinh
Вьетконговских
партизан
там,
в
Зя
Динь.
I
didn't
sign
up
to
kill
women
or
any
children
Я
не
подписывался
убивать
женщин
или
детей,
For
every
enemy
soldier,
we
killing
six
civilians
На
каждого
вражеского
солдата
мы
убиваем
шестерых
мирных
жителей.
Yeah,
and
it
ain't
right
to
me
Да,
и
это
неправильно
для
меня,
I
ain't
got
enough
of
motherfucking
fight
in
me
У
меня
не
осталось
достаточно
чертовой
силы,
чтобы
сражаться.
It
frightens
me,
and
I
just
wanna
see
my
son
and
moms
Это
пугает
меня,
и
я
просто
хочу
увидеть
своего
сына
и
маму,
But
over
here
they
dropping
seven
million
tons
of
bombs
Но
здесь
они
сбрасывают
семь
миллионов
тонн
бомб.
I
spent
my
days
dodging
all
these
booby-traps
and
mines
Я
провожу
свои
дни,
уклоняясь
от
всех
этих
мин-ловушек
и
мин,
And
at
night,
praying
to
God
that
I
get
back
alive
А
ночью
молюсь
Богу,
чтобы
вернуться
живым.
And
I'm
forced
to
sit
back
and
wonder
И
я
вынужден
сидеть
сложа
руки
и
думать,
Why
I
was
a
part
of
Operation
Rolling
Thunder
Почему
я
был
частью
операции
«Раскаты
грома».
In
a
foxhole
with
nine
months
left
here
В
окопе,
с
девятью
месяцами,
оставшимися
здесь,
Jungle
like
the
fucking
harbinger
of
death
here
Джунгли,
как
чертов
предвестник
смерти.
I
don't
wanna
be
here
Я
не
хочу
быть
здесь.
I'm
scared,
I
just
wanna
go
home
Я
боюсь,
я
просто
хочу
домой.
You
fuckin'
kiddin'
me
Ты,
блин,
издеваешься?
Don't
be
a
pussy,
don't
you
love
your
country?)
Не
будь
тряпкой,
разве
ты
не
любишь
свою
страну?)
I
like
being
here,
I'm
ready)
Мне
нравится
быть
здесь,
я
готов.)
True
story
Правдивая
история.
Call
me
Thorburn,
John
A.,
staff
sergeant
Зови
меня
Торберн,
Джон
А.,
штаб-сержант.
Marksman,
skilled
in
killing,
illing,
I'm
able
and
willing
Стрелок,
опытный
убийца,
я
способен
и
готов.
Kill
a
village
elephant,
raping
and
pillage
a
village
Убить
деревенского
слона,
изнасиловать
и
разграбить
деревню.
Illegitimate
killers,
U.S.
Military
guerrillas
Незаконные
убийцы,
партизаны
армии
США.
This
ain't
no
real
war,
Vietnam
shit
Это
не
настоящая
война,
вьетнамское
дерьмо.
World
War
II,
that's
a
war,
this
is
just
a
military
conflict
Вторая
мировая
война
— вот
это
война,
а
это
просто
военный
конфликт.
Soothing
drug
abusing,
Vietnamese
women
screwing
Успокаивающее
злоупотребление
наркотиками,
траханье
вьетнамских
женщин.
Sex,
gambling
and
boozin',
all
this
shit
is
amusing
Секс,
азартные
игры
и
выпивка,
все
это
чертовски
забавно.
Bitches
and
guns,
this
is
every
man's
dream
Сучки
и
пушки,
это
мечта
каждого
мужчины.
I
don't
wanna
go
home
where
I'm
just
an
ordinary
human
being
Я
не
хочу
возвращаться
домой,
где
я
просто
обычный
человек.
Special
Op,
Huey
chopper
gun
ship
run
shit
Спецназ,
вертолет
Хьюи,
боевой
корабль,
управляю
этим
дерьмом.
Gook
run
when
the
minigun
spit,
won't
miss
Узкоглазые
бегут,
когда
плюется
миниган,
не
промахнется.
Kill
shit,
spit
four-thousand
bullets
a
minute
Убиваю
дерьмо,
выплевываю
четыре
тысячи
пуль
в
минуту.
Victor
Charlie,
hair-trigger,
hit
it,
I'm
in
it
to
win
it
Виктор
Чарли,
курок
взведен,
попал,
я
здесь,
чтобы
победить.
Get
it,
the
lieutenant
hinted,
the
villain,
I
been
it
Понял,
намекнул
лейтенант,
злодей,
я
им
был.
The
killing,
I
did
it,
cripple,
did
it
Убийство,
я
сделал
это,
калека,
сделал
это.
Pictures
I
painted
is
vivid,
live
it
Картины,
которые
я
нарисовал,
яркие,
живи
этим.
A
wizard
with
weapons,
the
secret
mission,
we
bout
to
begin
it
Волшебник
с
оружием,
секретная
миссия,
мы
начинаем.
Government
funded,
behind
enemy
lines
Финансируемые
правительством,
за
линией
врага.
Bullets
is
spraying,
it's
heating
up
a
hundred
degrees
Пули
разлетаются,
температура
поднимается
до
сотни
градусов.
The
enemies
the
North
Vietnamese,
bitch
please
Враги
— северовьетнамцы,
да
ладно.
Ain't
no
sweat,
I'm
told
be
at
ease
Без
проблем,
мне
сказали
быть
спокойным.
Until
I
see
the
pilot
got
hit,
and
we
bout
to
hit
some
trees
Пока
я
не
увидел,
что
пилот
подбит,
и
мы
вот-вот
врежемся
в
деревья.
Tail
rotor
broke,
crash
land
Хвостовой
ротор
сломан,
аварийная
посадка.
American
man
in
Cambodia,
right
in
the
enemy
hand
Американец
в
Камбодже,
прямо
в
руках
врага.
Take
a
swig
of
the
Whiskey
to
calm
us
Глоток
виски,
чтобы
успокоиться.
Them
yellow
men
wearing
black
pajamas,
they
wanna
harm
us
Эти
желтые
люди
в
черных
пижамах,
они
хотят
причинить
нам
вред.
They
all
up
on
us,
bang,
bang,
bullet
hit
my
chest,
feel
no
pain
Они
все
на
нас,
бах,
бах,
пуля
попала
мне
в
грудь,
не
чувствую
боли.
To
my
left,
the
captain
caught
a
bullet
right
in
his
brain
Слева
от
меня,
капитан
поймал
пулю
прямо
в
мозг.
Body
parts
flying,
loss
of
limbs,
explosions
Разлетающиеся
части
тела,
потеря
конечностей,
взрывы.
Bad
intentions,
I
see
my
best
friend's
intestines
Плохие
намерения,
я
вижу
кишки
своего
лучшего
друга.
Pray
to
the
one
above
Молюсь
тому,
кто
наверху.
It's
raining,
I'm
covered
in
mud
Идет
дождь,
я
покрыт
грязью.
I
think
I'm
dying
Я
думаю,
что
умираю.
I
feel
dizzy,
I'm
losing
blood
У
меня
кружится
голова,
я
теряю
кровь.
I
see
my
childhood
Я
вижу
свое
детство.
I'm
back
in
the
arms
of
my
mother
Я
снова
в
объятиях
моей
матери.
I
see
my
whole
life,
I
see
Christ,
I
see
bright
lights
Я
вижу
всю
свою
жизнь,
я
вижу
Христа,
я
вижу
яркий
свет.
I
see
Israelites,
Muslims
and
Christians
at
peace,
no
fights
Я
вижу
израильтян,
мусульман
и
христиан
в
мире,
без
драк.
Black,
Whites,
Asians,
people
of
all
types
Черные,
белые,
азиаты,
люди
всех
типов.
I
must've
died
then
I
woke
up,
surprised
I'm
alive
Должно
быть,
я
умер,
а
потом
проснулся,
удивленный,
что
жив.
I'm
in
a
hospital
bed,
they
rescued
me,
I
survived
Я
в
больничной
койке,
они
спасли
меня,
я
выжил.
I
escaped
the
war,
came
back
but
ain't
escape
Agent
Orange
Я
сбежал
от
войны,
вернулся,
но
не
избежал
«Агента
Оранж».
Two
of
my
kids
born
handicapped
Двое
моих
детей
родились
инвалидами.
Spastic,
quadriplegia,
micro
cephalic
Спастический,
квадриплегия,
микроцефалия.
Cerebral
palsy,
cortical
blindness
Церебральный
паралич,
корковая
слепота.
Name
it,
they
had
it
Назови
это,
у
них
это
было.
My
son
died,
he
ain't
live
Мой
сын
умер,
он
не
жил.
But
I
still
try
to
think
positive
Но
я
все
еще
стараюсь
мыслить
позитивно.
Cause
in
life,
God
take,
God
give
Потому
что
в
жизни
Бог
берет,
Бог
дает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Luviner, Kevin Gorman Baldwin, Ryan R.a. Thornburn
Attention! Feel free to leave feedback.