r.city - I'm That... (Remix) - translation of the lyrics into German

I'm That... (Remix) - r.citytranslation in German




I'm That... (Remix)
Ich bin Das... (Remix)
We coming, we coming, we coming (hey!)
Wir kommen, wir kommen, wir kommen (hey!)
Sim simma, I just wan' buy me a Beamer.
Sim Simma, ich will mir nur einen Beamer kaufen.
Tick tick, blow up! Hiroshima!
Tick tick, explodier! Hiroshima!
Who am I? I'm that nigga!
Wer bin ich? Ich bin dieser Typ!
Who am I? I'm that nigga!
Wer bin ich? Ich bin dieser Typ!
Look, real nigga, no faking.
Schau, echter Typ, keine Fälschung.
Island boy but I ain't Jamaican.
Inseljunge, aber ich bin kein Jamaikaner.
In my hood, they flip work
In meiner Gegend, da drehen sie das Geschäft
& Then chop bricks like they half Asian.
und zerkleinern dann Steine, als wären sie Halbe Asiaten.
Gone jailin', can't save him, getting dough so the cops take him.
Im Knast, kann ihn nicht retten, kriegt Kohle, also nehmen ihn die Bullen mit.
Please tell them other cunts to kick rocks and stop hatin'.
Bitte sag den anderen Mistkerlen, sie sollen abhauen und aufhören zu hassen.
All you ever been was a.
Alles, was du jemals warst, war ein.
Should-a,
Hätte,
Could-a,
Könnte,
Would-a.
Würde.
Me, on the other hand, well I's the girls dem suga.
Ich hingegen, nun, ich bin der Zucker für die Mädels.
Just me and my brother, hot like St. Thomas summer.
Nur ich und mein Bruder, heiß wie ein Sommer in St. Thomas.
All I wanted was a Beamer and to move out the gutter.
Alles, was ich wollte, war ein Beamer und raus aus der Gosse.
The world is ours, Scarface.
Die Welt gehört uns, Scarface.
Even though we came from a small place.
Auch wenn wir von einem kleinen Ort kamen.
No matter where I'm at, I'm V.I., all day.
Egal wo ich bin, ich bin V.I., den ganzen Tag.
The St. Thomas, Kanye, need a feature? Call Ray.
Der St. Thomas, Kanye, brauchst du ein Feature? Ruf Ray an.
Ain't stopping til' everybody in the hood all say,
Ich höre nicht auf, bis alle in der Gegend sagen,
(Mayday!).
(Mayday!).
Sim simma, I just wan' buy me a Beamer.
Sim Simma, ich will mir nur einen Beamer kaufen.
Tick tick, blow up! Hiroshima!
Tick tick, explodier! Hiroshima!
Who am I? I'm that nigga!
Wer bin ich? Ich bin dieser Typ!
Who am I? I'm that nigga!
Wer bin ich? Ich bin dieser Typ!
Bad man, bad man, all I know is bad man.
Böser Mann, böser Mann, alles was ich kenne, ist böser Mann.
Houzin down to Savan, I does run with Rock Man.
Von Houzin bis Savan, ich laufe mit Rock Man.
Rock man, rock man, yes I am a rock man.
Rock Mann, Rock Mann, ja, ich bin ein Rock Mann.
But I get girl from Cruz, and I get girl from St. John.
Aber ich kriege Mädchen aus Cruz und ich kriege Mädchen aus St. John.
New slang, new slang, I spitting that new slang.
Neuer Slang, neuer Slang, ich spucke diesen neuen Slang.
I ain't never had nothing, man been broke for too long.
Ich hatte nie etwas, Mann, war zu lange pleite.
Wassup? Wassup? Tell them haters wassup.
Was geht? Was geht? Sag den Hatern, was geht.
If they looking for me, I'm vacationing on Vessup.
Wenn sie mich suchen, ich mache Urlaub auf Vessup.
Hold on, hold on, please big man, just hold on.
Warte, warte, bitte großer Mann, warte einfach.
This is not no softness, this is not no love song.
Das ist keine Weichheit, das ist kein Liebeslied.
Theron, Theron, yes my name is Theron.
Theron, Theron, ja, mein Name ist Theron.
My mother name me Theron.
Meine Mutter nannte mich Theron.
When you see me, call me Theron!
Wenn du mich siehst, nenn mich Theron!
Sim simma, I just wan' buy me a Beamer.
Sim Simma, ich will mir nur einen Beamer kaufen.
Tick tick, blow up! Hiroshima!
Tick tick, explodier! Hiroshima!
Who am I? I'm that nigga!
Wer bin ich? Ich bin dieser Typ!
Who am I? I'm that nigga!
Wer bin ich? Ich bin dieser Typ!
I went to the prom in a foreign car,
Ich bin im ausländischen Wagen zum Abschlussball gefahren,
I be going hard like it's no tomorrow.
Ich gebe Vollgas, als gäbe es kein Morgen.
Parallel park by the Georgia Dome.
Parke parallel neben dem Georgia Dome.
In the parking lot getting Georgia Dome.
Auf dem Parkplatz kriege ich Georgia Dome.
A-T-L-A-N-T-A, G-A is where I stay.
A-T-L-A-N-T-A, G-A ist, wo ich bleibe.
I came up in a trap house and booming yay like everyday.
Ich bin in einem Trap-Haus aufgewachsen und habe jeden Tag geknallt.
I might pull up in that bitch in a Porsche, showing no remorse.
Ich könnte in dieser Schlampe in einem Porsche vorfahren, ohne Reue zu zeigen.
Yelling "fuck y'all!", intercourse.
Schreie "Fickt euch alle!", Geschlechtsverkehr.
Winners' choice, I'll get her moist, PRPS is my denim choice.
Die Wahl des Gewinners, ich mache sie feucht, PRPS ist meine Jeans-Wahl.
Everything I got exclusive, if it sell out, it won't be anymore.
Alles, was ich habe, ist exklusiv, wenn es ausverkauft ist, gibt es keine mehr.
I'm getting pussy galore, opportunity knocking.
Ich kriege Muschis in Hülle und Fülle, die Gelegenheit klopft an.
It's been at the door.
Sie ist schon an der Tür.
I just might be in my Maybach, I had a Beamer before.
Ich könnte in meinem Maybach sein, ich hatte vorher einen Beamer.
Sim simma, I just wan' buy me a Beamer.
Sim Simma, ich will mir nur einen Beamer kaufen.
Tick tick, blow up! Hiroshima!
Tick tick, explodier! Hiroshima!
Who am I? I'm that nigga!
Wer bin ich? Ich bin dieser Typ!
Who am I? I'm that nigga!
Wer bin ich? Ich bin dieser Typ!





Writer(s): Tauheed Epps, Timothy Thomas, Moses Davis, Ahmir Thompson, Malik Smart, Jeremy Harding, Henry Walter, Tarik Trotter, Theron Thomas, Lukasz Gottwald, Kenyatta Williams, Jimmy Gray, Jeremy Coleman


Attention! Feel free to leave feedback.