Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm That... (Remix)
Ich bin Das... (Remix)
We
coming,
we
coming,
we
coming
(hey!)
Wir
kommen,
wir
kommen,
wir
kommen
(hey!)
Sim
simma,
I
just
wan'
buy
me
a
Beamer.
Sim
Simma,
ich
will
mir
nur
einen
Beamer
kaufen.
Tick
tick,
blow
up!
Hiroshima!
Tick
tick,
explodier!
Hiroshima!
Who
am
I?
I'm
that
nigga!
Wer
bin
ich?
Ich
bin
dieser
Typ!
Who
am
I?
I'm
that
nigga!
Wer
bin
ich?
Ich
bin
dieser
Typ!
Look,
real
nigga,
no
faking.
Schau,
echter
Typ,
keine
Fälschung.
Island
boy
but
I
ain't
Jamaican.
Inseljunge,
aber
ich
bin
kein
Jamaikaner.
In
my
hood,
they
flip
work
In
meiner
Gegend,
da
drehen
sie
das
Geschäft
& Then
chop
bricks
like
they
half
Asian.
und
zerkleinern
dann
Steine,
als
wären
sie
Halbe
Asiaten.
Gone
jailin',
can't
save
him,
getting
dough
so
the
cops
take
him.
Im
Knast,
kann
ihn
nicht
retten,
kriegt
Kohle,
also
nehmen
ihn
die
Bullen
mit.
Please
tell
them
other
cunts
to
kick
rocks
and
stop
hatin'.
Bitte
sag
den
anderen
Mistkerlen,
sie
sollen
abhauen
und
aufhören
zu
hassen.
All
you
ever
been
was
a.
Alles,
was
du
jemals
warst,
war
ein.
Me,
on
the
other
hand,
well
I's
the
girls
dem
suga.
Ich
hingegen,
nun,
ich
bin
der
Zucker
für
die
Mädels.
Just
me
and
my
brother,
hot
like
St.
Thomas
summer.
Nur
ich
und
mein
Bruder,
heiß
wie
ein
Sommer
in
St.
Thomas.
All
I
wanted
was
a
Beamer
and
to
move
out
the
gutter.
Alles,
was
ich
wollte,
war
ein
Beamer
und
raus
aus
der
Gosse.
The
world
is
ours,
Scarface.
Die
Welt
gehört
uns,
Scarface.
Even
though
we
came
from
a
small
place.
Auch
wenn
wir
von
einem
kleinen
Ort
kamen.
No
matter
where
I'm
at,
I'm
V.I.,
all
day.
Egal
wo
ich
bin,
ich
bin
V.I.,
den
ganzen
Tag.
The
St.
Thomas,
Kanye,
need
a
feature?
Call
Ray.
Der
St.
Thomas,
Kanye,
brauchst
du
ein
Feature?
Ruf
Ray
an.
Ain't
stopping
til'
everybody
in
the
hood
all
say,
Ich
höre
nicht
auf,
bis
alle
in
der
Gegend
sagen,
Sim
simma,
I
just
wan'
buy
me
a
Beamer.
Sim
Simma,
ich
will
mir
nur
einen
Beamer
kaufen.
Tick
tick,
blow
up!
Hiroshima!
Tick
tick,
explodier!
Hiroshima!
Who
am
I?
I'm
that
nigga!
Wer
bin
ich?
Ich
bin
dieser
Typ!
Who
am
I?
I'm
that
nigga!
Wer
bin
ich?
Ich
bin
dieser
Typ!
Bad
man,
bad
man,
all
I
know
is
bad
man.
Böser
Mann,
böser
Mann,
alles
was
ich
kenne,
ist
böser
Mann.
Houzin
down
to
Savan,
I
does
run
with
Rock
Man.
Von
Houzin
bis
Savan,
ich
laufe
mit
Rock
Man.
Rock
man,
rock
man,
yes
I
am
a
rock
man.
Rock
Mann,
Rock
Mann,
ja,
ich
bin
ein
Rock
Mann.
But
I
get
girl
from
Cruz,
and
I
get
girl
from
St.
John.
Aber
ich
kriege
Mädchen
aus
Cruz
und
ich
kriege
Mädchen
aus
St.
John.
New
slang,
new
slang,
I
spitting
that
new
slang.
Neuer
Slang,
neuer
Slang,
ich
spucke
diesen
neuen
Slang.
I
ain't
never
had
nothing,
man
been
broke
for
too
long.
Ich
hatte
nie
etwas,
Mann,
war
zu
lange
pleite.
Wassup?
Wassup?
Tell
them
haters
wassup.
Was
geht?
Was
geht?
Sag
den
Hatern,
was
geht.
If
they
looking
for
me,
I'm
vacationing
on
Vessup.
Wenn
sie
mich
suchen,
ich
mache
Urlaub
auf
Vessup.
Hold
on,
hold
on,
please
big
man,
just
hold
on.
Warte,
warte,
bitte
großer
Mann,
warte
einfach.
This
is
not
no
softness,
this
is
not
no
love
song.
Das
ist
keine
Weichheit,
das
ist
kein
Liebeslied.
Theron,
Theron,
yes
my
name
is
Theron.
Theron,
Theron,
ja,
mein
Name
ist
Theron.
My
mother
name
me
Theron.
Meine
Mutter
nannte
mich
Theron.
When
you
see
me,
call
me
Theron!
Wenn
du
mich
siehst,
nenn
mich
Theron!
Sim
simma,
I
just
wan'
buy
me
a
Beamer.
Sim
Simma,
ich
will
mir
nur
einen
Beamer
kaufen.
Tick
tick,
blow
up!
Hiroshima!
Tick
tick,
explodier!
Hiroshima!
Who
am
I?
I'm
that
nigga!
Wer
bin
ich?
Ich
bin
dieser
Typ!
Who
am
I?
I'm
that
nigga!
Wer
bin
ich?
Ich
bin
dieser
Typ!
I
went
to
the
prom
in
a
foreign
car,
Ich
bin
im
ausländischen
Wagen
zum
Abschlussball
gefahren,
I
be
going
hard
like
it's
no
tomorrow.
Ich
gebe
Vollgas,
als
gäbe
es
kein
Morgen.
Parallel
park
by
the
Georgia
Dome.
Parke
parallel
neben
dem
Georgia
Dome.
In
the
parking
lot
getting
Georgia
Dome.
Auf
dem
Parkplatz
kriege
ich
Georgia
Dome.
A-T-L-A-N-T-A,
G-A
is
where
I
stay.
A-T-L-A-N-T-A,
G-A
ist,
wo
ich
bleibe.
I
came
up
in
a
trap
house
and
booming
yay
like
everyday.
Ich
bin
in
einem
Trap-Haus
aufgewachsen
und
habe
jeden
Tag
geknallt.
I
might
pull
up
in
that
bitch
in
a
Porsche,
showing
no
remorse.
Ich
könnte
in
dieser
Schlampe
in
einem
Porsche
vorfahren,
ohne
Reue
zu
zeigen.
Yelling
"fuck
y'all!",
intercourse.
Schreie
"Fickt
euch
alle!",
Geschlechtsverkehr.
Winners'
choice,
I'll
get
her
moist,
PRPS
is
my
denim
choice.
Die
Wahl
des
Gewinners,
ich
mache
sie
feucht,
PRPS
ist
meine
Jeans-Wahl.
Everything
I
got
exclusive,
if
it
sell
out,
it
won't
be
anymore.
Alles,
was
ich
habe,
ist
exklusiv,
wenn
es
ausverkauft
ist,
gibt
es
keine
mehr.
I'm
getting
pussy
galore,
opportunity
knocking.
Ich
kriege
Muschis
in
Hülle
und
Fülle,
die
Gelegenheit
klopft
an.
It's
been
at
the
door.
Sie
ist
schon
an
der
Tür.
I
just
might
be
in
my
Maybach,
I
had
a
Beamer
before.
Ich
könnte
in
meinem
Maybach
sein,
ich
hatte
vorher
einen
Beamer.
Sim
simma,
I
just
wan'
buy
me
a
Beamer.
Sim
Simma,
ich
will
mir
nur
einen
Beamer
kaufen.
Tick
tick,
blow
up!
Hiroshima!
Tick
tick,
explodier!
Hiroshima!
Who
am
I?
I'm
that
nigga!
Wer
bin
ich?
Ich
bin
dieser
Typ!
Who
am
I?
I'm
that
nigga!
Wer
bin
ich?
Ich
bin
dieser
Typ!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tauheed Epps, Timothy Thomas, Moses Davis, Ahmir Thompson, Malik Smart, Jeremy Harding, Henry Walter, Tarik Trotter, Theron Thomas, Lukasz Gottwald, Kenyatta Williams, Jimmy Gray, Jeremy Coleman
Attention! Feel free to leave feedback.