Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ye Din To Aata Hai - From "Mahaan"
Ye Din To Aata Hai - From "Mahaan"
Ye
din
to
aathaa
hai
ek
din
javanee
mein
Diese
Tage
kommen
einmal
in
der
Jugend
Aankhen
milee
to
lage
aag
paani
mein
Wenn
sich
Augen
treffen,
fühlt
sich
Wasser
wie
Feuer
an
Dil
ko
to
khona
hai,
khona
hai,
kho
jae
Das
Herz
muss
verloren
gehen,
verloren
gehen,
verirrt
sich
Aage
jo
hona
hai,
hona
hai,
ho
jae
Was
geschehen
soll,
geschehen
soll,
geschieht
Are,
ye
din
to
aathaa
hai
ek
din
javanee
mein
Hey,
diese
Tage
kommen
einmal
in
der
Jugend
Aankhen
milee
to
lage
aag
paani
mein
Wenn
sich
Augen
treffen,
fühlt
sich
Wasser
wie
Feuer
an
Dil
ko
to
khona
hai,
khona
hai,
kho
jae
Das
Herz
muss
verloren
gehen,
verloren
gehen,
verirrt
sich
Aage
jo
hona
hai,
hona
hai,
ho
jae
Was
geschehen
soll,
geschehen
soll,
geschieht
Yeah,
ye
din
to
aathaa
hai
ek
din
javanee
mein
Yeah,
diese
Tage
kommen
einmal
in
der
Jugend
Ho,
jab
koyi
dil
mein
samaata
hai
Oh,
wenn
jemand
ins
Herz
schließt
Kya
aag
dil
mein
lagaataa
hai?
Welches
Feuer
entfacht
es
im
Herzen?
Soi
mohabbat
jagaata
hai
Es
weckt
die
schlafende
Liebe
Raaton
kee
neenden
udaata
hai
Und
vertreibt
den
Schlaf
der
Nächte
Yaadon
mein,
khvaabon
mein
choree
se
aa
jae
In
Erinnerungen,
in
Träumen
schleicht
er
sich
heimlich
ein
Aaye
to
pyaasaa
dil
deewaanaa
ho
jae
Kommt
er,
wird
das
durstige
Herz
verrückt
Are,
ye
din
to
aathaa
hai
ek
din
javanee
mein
Hey,
diese
Tage
kommen
einmal
in
der
Jugend
Aankhen
milee
to
lage
aag
paani
mein
Wenn
sich
Augen
treffen,
fühlt
sich
Wasser
wie
Feuer
an
Hum
ho
ke
deewaane
aaye
hain
(aaye
hain)
Wir
sind
verrückt
geworden
(geworden)
Dil
kee
ye
saunaat
laae
hain
(laae
hain)
Hab
diese
Musik
des
Herzens
mitgebracht
(mitgebracht)
Saanson
pe
tere
hee
sae
hain
(sae
hain)
Atemzüge
sind
nur
nach
dir
(nach
dir)
Sapane
tere
dil
pe
chhae
hain
Träume
schweben
über
deinem
Herzen
Koyi
bhee
jaane
naa,
kaise
dil
aa
jae
Niemand
weiß,
wie
das
Herz
herkommt
Aa
jae
dil
mein
jo
vo
dil
se
naa
jae
Kommt
es
ins
Herz,
geht
es
nie
wieder
fort
Are,
ye
din
to
aathaa
hai
ek
din
javanee
mein
Hey,
diese
Tage
kommen
einmal
in
der
Jugend
Aankhen
milee
to
lage
aag
paani
mein
Wenn
sich
Augen
treffen,
fühlt
sich
Wasser
wie
Feuer
an
Dil
ko
to
khona
hai,
khona
hai,
kho
jae
Das
Herz
muss
verloren
gehen,
verloren
gehen,
verirrt
sich
Aage
jo
hona
hai,
hona
hai,
ho
jae
Was
geschehen
soll,
geschehen
soll,
geschieht
Ye
din
to
aathaa
hai...
Diese
Tage
kommen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.