R. D. Burman feat. Kishor Kumar - Ek Haseen Lakhon Mein - translation of the lyrics into German

Ek Haseen Lakhon Mein - R.D. Burman , Kishor Kumar translation in German




Ek Haseen Lakhon Mein
Eine Schönheit unter Millionen
Ek haseen laakhon mein,
Eine Schönheit unter Millionen,
Usake laakhon deewaane
Tausende sind verrückt nach ihr
Ek haseen laakhon mein,
Eine Schönheit unter Millionen,
Usake laakhon deewaane
Tausende sind verrückt nach ihr
Door door se aaye dil ka haal sunaane
Von weit her kamen sie, ihr Herzleid zu klagen
Yeh hai ji haan husn ka karishma
Ja, das ist die Magie dieser Schönheit
Yeh hai ji haan husn ka karishma
Ja, das ist die Magie dieser Schönheit
Ek haseen laakhon mein,
Eine Schönheit unter Millionen,
Usake laakhon deewaane
Tausende sind verrückt nach ihr
Ek haseen laakhon mein,
Eine Schönheit unter Millionen,
Usake laakhon deewaane
Tausende sind verrückt nach ihr
Door door se aaye dil ka haal sunaane
Von weit her kamen sie, ihr Herzleid zu klagen
Yeh hai ji haan husn ka karishma
Ja, das ist die Magie dieser Schönheit
Yeh hai ji haan husn ka karishma
Ja, das ist die Magie dieser Schönheit
Jeena hai chaar din hasake jiyenge,
Leben sind vier Tage, lass uns fröhlich leben
Do din ki jhai jawaani
Die Jugend währt nur zwei Tage
Saare jahaan ko apani
Mach die ganze Welt zu deiner eigenen
Hasi ki de jaao koyi nishaani
Hinterlasse dein Lachen als Zeichen
Aankhon hi aankhon
Durch die Augen nur
Mein milate hai najraane
Tauschen wir unsere Blicke aus
Yeh hai ji haan husn ka karishma
Ja, das ist die Magie dieser Schönheit
Yeh hai ji haan husn ka karishma
Ja, das ist die Magie dieser Schönheit
Ek haseen laakhon mein,
Eine Schönheit unter Millionen,
Usake laakhon deewaane
Tausende sind verrückt nach ihr
Door door se aaye
Von weit her kamen sie
Dil ka haal sunaane
Ihr Herzleid zu klagen
Yeh hai ji haan husn ka karishma
Ja, das ist die Magie dieser Schönheit
Socho na ke har pal hasi ho
Denk nicht, dass wir jeden Moment lachen sollen
Phir zindagi ka maja hai
Doch das ist der Lebensgenuss schlechthin
Le de ke pyaar hi dil ki khushi hai,
Nimm Liebe an, sie ist wahres Glück
Duniya mein bas aur kya hai
Was gibt es sonst noch auf der Welt
Hum hai jahaan wahaan hai
Dort wo wir sind, dort sind
Pyaar ke hi khajaane
Die Schätze wahrer Liebe
Yeh hai ji haan husn ka karishma
Ja, das ist die Magie dieser Schönheit
Yeh hai ji haan husn ka karishma
Ja, das ist die Magie dieser Schönheit
Ek haseen laakhon mein,
Eine Schönheit unter Millionen,
Usake laakhon deewaane
Tausende sind verrückt nach ihr
Door door se aaye dil ka haal sunaane
Von weit her kamen sie, ihr Herzleid zu klagen
Yeh hai ji haan husn ka karishma
Ja, das ist die Magie dieser Schönheit
Jao jaha bhi karate he
Wohin du auch gehst, machen sie
Man chale aankho se ese esare
Das Herz folgt dir mit sehnsüchtigen Blicken
Kya inko dekhana kya inka
Dieses Sehen und dieses Denken
Sochana sab he ye ulafat ke mare
Sind sie nicht alle verrückt vor Liebe
Milate he kaise kaise aasiqe masatane
Wie viele Liebende begegnen sich
Yeh hai ji haan husn ka karishma
Ja, das ist die Magie dieser Schönheit
Yeh hai ji haan husn ka karishma
Ja, das ist die Magie dieser Schönheit
Ek haseen laakhon mein,
Eine Schönheit unter Millionen,
Usake laakhon deewaane
Tausende sind verrückt nach ihr
Door door se aaye dil ka haal sunaane
Von weit her kamen sie, ihr Herzleid zu klagen
Yeh hai ji haan husn ka karishma
Ja, das ist die Magie dieser Schönheit
Yeh hai ji haan husn ka karishma.
Ja, das ist die Magie dieser Schönheit.






Attention! Feel free to leave feedback.