Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ek Haseen Lakhon Mein
Eine Schönheit unter Millionen
Ek
haseen
laakhon
mein,
Eine
Schönheit
unter
Millionen,
Usake
laakhon
deewaane
Tausende
sind
verrückt
nach
ihr
Ek
haseen
laakhon
mein,
Eine
Schönheit
unter
Millionen,
Usake
laakhon
deewaane
Tausende
sind
verrückt
nach
ihr
Door
door
se
aaye
dil
ka
haal
sunaane
Von
weit
her
kamen
sie,
ihr
Herzleid
zu
klagen
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Ja,
das
ist
die
Magie
dieser
Schönheit
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Ja,
das
ist
die
Magie
dieser
Schönheit
Ek
haseen
laakhon
mein,
Eine
Schönheit
unter
Millionen,
Usake
laakhon
deewaane
Tausende
sind
verrückt
nach
ihr
Ek
haseen
laakhon
mein,
Eine
Schönheit
unter
Millionen,
Usake
laakhon
deewaane
Tausende
sind
verrückt
nach
ihr
Door
door
se
aaye
dil
ka
haal
sunaane
Von
weit
her
kamen
sie,
ihr
Herzleid
zu
klagen
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Ja,
das
ist
die
Magie
dieser
Schönheit
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Ja,
das
ist
die
Magie
dieser
Schönheit
Jeena
hai
chaar
din
hasake
jiyenge,
Leben
sind
vier
Tage,
lass
uns
fröhlich
leben
Do
din
ki
jhai
jawaani
Die
Jugend
währt
nur
zwei
Tage
Saare
jahaan
ko
apani
Mach
die
ganze
Welt
zu
deiner
eigenen
Hasi
ki
de
jaao
koyi
nishaani
Hinterlasse
dein
Lachen
als
Zeichen
Aankhon
hi
aankhon
Durch
die
Augen
nur
Mein
milate
hai
najraane
Tauschen
wir
unsere
Blicke
aus
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Ja,
das
ist
die
Magie
dieser
Schönheit
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Ja,
das
ist
die
Magie
dieser
Schönheit
Ek
haseen
laakhon
mein,
Eine
Schönheit
unter
Millionen,
Usake
laakhon
deewaane
Tausende
sind
verrückt
nach
ihr
Door
door
se
aaye
Von
weit
her
kamen
sie
Dil
ka
haal
sunaane
Ihr
Herzleid
zu
klagen
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Ja,
das
ist
die
Magie
dieser
Schönheit
Socho
na
ke
har
pal
hasi
ho
Denk
nicht,
dass
wir
jeden
Moment
lachen
sollen
Phir
zindagi
ka
maja
hai
Doch
das
ist
der
Lebensgenuss
schlechthin
Le
de
ke
pyaar
hi
dil
ki
khushi
hai,
Nimm
Liebe
an,
sie
ist
wahres
Glück
Duniya
mein
bas
aur
kya
hai
Was
gibt
es
sonst
noch
auf
der
Welt
Hum
hai
jahaan
wahaan
hai
Dort
wo
wir
sind,
dort
sind
Pyaar
ke
hi
khajaane
Die
Schätze
wahrer
Liebe
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Ja,
das
ist
die
Magie
dieser
Schönheit
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Ja,
das
ist
die
Magie
dieser
Schönheit
Ek
haseen
laakhon
mein,
Eine
Schönheit
unter
Millionen,
Usake
laakhon
deewaane
Tausende
sind
verrückt
nach
ihr
Door
door
se
aaye
dil
ka
haal
sunaane
Von
weit
her
kamen
sie,
ihr
Herzleid
zu
klagen
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Ja,
das
ist
die
Magie
dieser
Schönheit
Jao
jaha
bhi
karate
he
Wohin
du
auch
gehst,
machen
sie
Man
chale
aankho
se
ese
esare
Das
Herz
folgt
dir
mit
sehnsüchtigen
Blicken
Kya
inko
dekhana
kya
inka
Dieses
Sehen
und
dieses
Denken
Sochana
sab
he
ye
ulafat
ke
mare
Sind
sie
nicht
alle
verrückt
vor
Liebe
Milate
he
kaise
kaise
aasiqe
masatane
Wie
viele
Liebende
begegnen
sich
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Ja,
das
ist
die
Magie
dieser
Schönheit
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Ja,
das
ist
die
Magie
dieser
Schönheit
Ek
haseen
laakhon
mein,
Eine
Schönheit
unter
Millionen,
Usake
laakhon
deewaane
Tausende
sind
verrückt
nach
ihr
Door
door
se
aaye
dil
ka
haal
sunaane
Von
weit
her
kamen
sie,
ihr
Herzleid
zu
klagen
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Ja,
das
ist
die
Magie
dieser
Schönheit
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma.
Ja,
das
ist
die
Magie
dieser
Schönheit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.