Lyrics and translation R. D. Burman feat. Kishor Kumar - Ek Haseen Lakhon Mein
Ek Haseen Lakhon Mein
One Beauty in a Million
Ek
haseen
laakhon
mein,
One
beauty
in
a
million,
Usake
laakhon
deewaane
She
has
millions
of
admirers
Ek
haseen
laakhon
mein,
One
beauty
in
a
million,
Usake
laakhon
deewaane
She
has
millions
of
admirers
Door
door
se
aaye
dil
ka
haal
sunaane
They
come
from
far
and
wide
to
declare
their
love
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
This
is
the
magic
of
beauty
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
This
is
the
magic
of
beauty
Ek
haseen
laakhon
mein,
One
beauty
in
a
million,
Usake
laakhon
deewaane
She
has
millions
of
admirers
Ek
haseen
laakhon
mein,
One
beauty
in
a
million,
Usake
laakhon
deewaane
She
has
millions
of
admirers
Door
door
se
aaye
dil
ka
haal
sunaane
They
come
from
far
and
wide
to
declare
their
love
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
This
is
the
magic
of
beauty
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
This
is
the
magic
of
beauty
Jeena
hai
chaar
din
hasake
jiyenge,
We'll
live
for
four
days
laughing,
Do
din
ki
jhai
jawaani
Two
days
of
youthful
revelry
Saare
jahaan
ko
apani
The
whole
world
is
ours
Hasi
ki
de
jaao
koyi
nishaani
Leave
a
trace
of
your
laughter
Aankhon
hi
aankhon
Our
eyes
met
Mein
milate
hai
najraane
We
exchanged
glances
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
This
is
the
magic
of
beauty
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
This
is
the
magic
of
beauty
Ek
haseen
laakhon
mein,
One
beauty
in
a
million,
Usake
laakhon
deewaane
She
has
millions
of
admirers
Door
door
se
aaye
They
come
from
far
and
wide
Dil
ka
haal
sunaane
To
declare
their
love
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
This
is
the
magic
of
beauty
Socho
na
ke
har
pal
hasi
ho
Don't
think
that
there's
always
laughter
Phir
zindagi
ka
maja
hai
That's
the
fun
of
life
Le
de
ke
pyaar
hi
dil
ki
khushi
hai,
Giving
love
is
the
heart's
joy,
Duniya
mein
bas
aur
kya
hai
What
else
is
there
in
the
world?
Hum
hai
jahaan
wahaan
hai
Where
we
are,
there
are
Pyaar
ke
hi
khajaane
Treasures
of
love
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
This
is
the
magic
of
beauty
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
This
is
the
magic
of
beauty
Ek
haseen
laakhon
mein,
One
beauty
in
a
million,
Usake
laakhon
deewaane
She
has
millions
of
admirers
Door
door
se
aaye
dil
ka
haal
sunaane
They
come
from
far
and
wide
to
declare
their
love
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
This
is
the
magic
of
beauty
Jao
jaha
bhi
karate
he
Wherever
you
go
Man
chale
aankho
se
ese
esare
Your
eyes
send
a
message
Kya
inko
dekhana
kya
inka
Whether
to
look
at
them
or
not
Sochana
sab
he
ye
ulafat
ke
mare
Everyone
thinks
it's
crazy
love
Milate
he
kaise
kaise
aasiqe
masatane
How
do
such
crazy
lovers
meet?
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
This
is
the
magic
of
beauty
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
This
is
the
magic
of
beauty
Ek
haseen
laakhon
mein,
One
beauty
in
a
million,
Usake
laakhon
deewaane
She
has
millions
of
admirers
Door
door
se
aaye
dil
ka
haal
sunaane
They
come
from
far
and
wide
to
declare
their
love
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
This
is
the
magic
of
beauty
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma.
This
is
the
magic
of
beauty.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.