Lyrics and translation R. D. Burman feat. Kishor Kumar - Ek Haseen Lakhon Mein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ek Haseen Lakhon Mein
Одна красавица на миллион
Ek
haseen
laakhon
mein,
Одна
красавица
на
миллион,
Usake
laakhon
deewaane
У
неё
миллионы
поклонников
Ek
haseen
laakhon
mein,
Одна
красавица
на
миллион,
Usake
laakhon
deewaane
У
неё
миллионы
поклонников
Door
door
se
aaye
dil
ka
haal
sunaane
Отовсюду
пришли
рассказать
о
своих
чувствах
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Это,
да,
волшебство
красоты
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Это,
да,
волшебство
красоты
Ek
haseen
laakhon
mein,
Одна
красавица
на
миллион,
Usake
laakhon
deewaane
У
неё
миллионы
поклонников
Ek
haseen
laakhon
mein,
Одна
красавица
на
миллион,
Usake
laakhon
deewaane
У
неё
миллионы
поклонников
Door
door
se
aaye
dil
ka
haal
sunaane
Отовсюду
пришли
рассказать
о
своих
чувствах
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Это,
да,
волшебство
красоты
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Это,
да,
волшебство
красоты
Jeena
hai
chaar
din
hasake
jiyenge,
Жить
нужно
четыре
дня,
смеясь
проживем,
Do
din
ki
jhai
jawaani
Два
дня
молодости
Saare
jahaan
ko
apani
Весь
мир
свой
Hasi
ki
de
jaao
koyi
nishaani
Оставь
хоть
какой-то
знак
своей
улыбки
Aankhon
hi
aankhon
Глазами,
Mein
milate
hai
najraane
Встречаются
взгляды
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Это,
да,
волшебство
красоты
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Это,
да,
волшебство
красоты
Ek
haseen
laakhon
mein,
Одна
красавица
на
миллион,
Usake
laakhon
deewaane
У
неё
миллионы
поклонников
Door
door
se
aaye
Отовсюду
пришли
Dil
ka
haal
sunaane
Рассказать
о
своих
чувствах
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Это,
да,
волшебство
красоты
Socho
na
ke
har
pal
hasi
ho
Представь,
что
каждый
миг
- смех
Phir
zindagi
ka
maja
hai
Тогда
в
жизни
есть
смысл
Le
de
ke
pyaar
hi
dil
ki
khushi
hai,
Взять
и
отдать
любовь
- вот
радость
сердца,
Duniya
mein
bas
aur
kya
hai
Что
еще
есть
в
этом
мире?
Hum
hai
jahaan
wahaan
hai
Мы
там,
где
Pyaar
ke
hi
khajaane
Сокровища
любви
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Это,
да,
волшебство
красоты
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Это,
да,
волшебство
красоты
Ek
haseen
laakhon
mein,
Одна
красавица
на
миллион,
Usake
laakhon
deewaane
У
неё
миллионы
поклонников
Door
door
se
aaye
dil
ka
haal
sunaane
Отовсюду
пришли
рассказать
о
своих
чувствах
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Это,
да,
волшебство
красоты
Jao
jaha
bhi
karate
he
Куда
бы
ты
ни
пошла,
Man
chale
aankho
se
ese
esare
Сердце
ведет,
глазами
бросаешь
такие
взгляды
Kya
inko
dekhana
kya
inka
Что
на
них
смотреть,
о
чем
думать
Sochana
sab
he
ye
ulafat
ke
mare
Все
они
поражены
любовью
Milate
he
kaise
kaise
aasiqe
masatane
Встречаются
разные
влюбленные,
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Это,
да,
волшебство
красоты
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Это,
да,
волшебство
красоты
Ek
haseen
laakhon
mein,
Одна
красавица
на
миллион,
Usake
laakhon
deewaane
У
неё
миллионы
поклонников
Door
door
se
aaye
dil
ka
haal
sunaane
Отовсюду
пришли
рассказать
о
своих
чувствах
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma
Это,
да,
волшебство
красоты
Yeh
hai
ji
haan
husn
ka
karishma.
Это,
да,
волшебство
красоты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.