Lyrics and translation R. D. Burman, Asha Bhosle & Amit Kumar - Roj Roj Aankhon Tale (From "Jeeva")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roj Roj Aankhon Tale (From "Jeeva")
День за днем перед глазами (Из фильма "Jeeva")
Roz
roz
aankhon
tale
День
за
днем
перед
моими
глазами
Roz
roz
aankhon
tale
День
за
днем
перед
моими
глазами
Roz
roz
aankhon
tale
ek
hi
sapna
chale
День
за
днем
перед
моими
глазами
один
и
тот
же
сон
идет
Raat
bhar
kajal
jale
Всю
ночь
тушь
горит
Aankh
mein
jis
tarah
khwaab
ka
diya
jale
В
глазах,
как
лампа
мечты
горит
Ho
roz
roz
aankhon
tale
ek
hi
sapna
chale
День
за
днем
перед
моими
глазами
один
и
тот
же
сон
идет
Raat
bhar
kajal
jale
Всю
ночь
тушь
горит
Aankh
mein
jis
tarah
khwaab
ka
diya
jale
В
глазах,
как
лампа
мечты
горит
Ho
roz
roz
aankhon
tale
День
за
днем
перед
моими
глазами
Jabse
tumhari
naam
ki
misri
С
тех
пор,
как
сахар
с
твоим
именем
Honth
se
lagayi
hai
К
губам
приложил
Meetha
sa
gham
hai
aur
Сладкая
печаль
и
Meethi
si
tanhaai
hai
Сладкое
одиночество
есть
Jabse
tumhari
naam
ki
misri
С
тех
пор,
как
сахар
с
твоим
именем
Honth
se
lagayi
hai
К
губам
приложил
Meetha
sa
gham
hai
aur
Сладкая
печаль
и
Meethi
si
tanhaai
hai
Сладкое
одиночество
есть
Roz
roz
aankhon
tale
ek
hi
sapna
chale
День
за
днем
перед
моими
глазами
один
и
тот
же
сон
идет
Raat
bhar
kajal
jale
Всю
ночь
тушь
горит
Aankh
mein
jis
tarah
khwaab
ka
diya
jale
В
глазах,
как
лампа
мечты
горит
Ho
roz
roz
aankhon
tale
День
за
днем
перед
моими
глазами
Chhoti
si
dil
ki
uljhan
hai
yeh
suljha
do
tum
Маленькая
тревога
в
сердце,
разреши
ее
ты
Jeena
to
seekha
hai
mar
ke
Жить-то
я
научился,
умирая,
Marna
sikha
do
tum
Умереть
научи
меня
ты
Chhoti
si
dil
ki
uljhan
hai
yeh
suljha
do
tum
Маленькая
тревога
в
сердце,
разреши
ее
ты
Jeena
to
seekha
hai
mar
ke
Жить-то
я
научился,
умирая,
Marna
sikha
do
tum
Умереть
научи
меня
ты
Roz
roz
aankhon
tale
День
за
днем
перед
моими
глазами
Roz
roz
aankhon
tale
День
за
днем
перед
моими
глазами
Ho
roz
roz
aankhon
tale
ek
hi
sapna
chale
День
за
днем
перед
моими
глазами
один
и
тот
же
сон
идет
Raat
bhar
kajal
jale
Всю
ночь
тушь
горит
Aankh
mein
jis
tarah
khwaab
ka
diya
jale
В
глазах,
как
лампа
мечты
горит
Ho
roz
roz
aankhon
tale
День
за
днем
перед
моими
глазами
Aankhon
par
kuchh
aise
tumne
zulf
gira
di
hai
На
глаза
так
ты
локон
свой
уронила,
Bechaare
se
kuchh
khwaabon
ki
У
бедных
нескольких
мечтаний
Neend
udaa
di
hai
Сон
прогнала.
Ho
aankhon
par
kuchh
aise
tumne
zulf
gira
di
hai
На
глаза
так
ты
локон
свой
уронила,
Bechaare
se
kuchh
khwaabon
ki
У
бедных
нескольких
мечтаний
Neend
udaa
di
hai
Сон
прогнала.
Roz
roz
aankhon
tale
ek
hi
sapna
chale
День
за
днем
перед
моими
глазами
один
и
тот
же
сон
идет
Raat
bhar
kajal
jale
Всю
ночь
тушь
горит
Aankh
mein
jis
tarah
khwaab
ka
diya
jale
В
глазах,
как
лампа
мечты
горит
Ho
roz
roz
aankhon
taleek
hi
sapna
chale
День
за
днем
перед
моими
глазами
один
и
тот
же
сон
идет
Raat
bhar
kajal
jale
Всю
ночь
тушь
горит
Aankh
mein
jis
tarah
khwaab
ka
diya
jale
В
глазах,
как
лампа
мечты
горит
Ho
roz
roz
aankhon
tale
ek
hi
sapna
chale
День
за
днем
перед
моими
глазами
один
и
тот
же
сон
идет
Raat
bhar
kajal
jale
Всю
ночь
тушь
горит
Aankh
mein
jis
tarah
khwaab
ka
diya
jale
В
глазах,
как
лампа
мечты
горит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GULZAR, RAHUL DEV BURMAN, RAHUL DEV BURMAN
Attention! Feel free to leave feedback.