Lyrics and translation R. D. Burman feat. Asha Bhosle - Dheere Dheere Zara Zara (From "Agar Tum Na Hote")
Dheere Dheere Zara Zara (From "Agar Tum Na Hote")
Тихо-тихо, по крупицам (Из фильма "Если бы тебя не было")
عشق
کنارہ
تو
تھا
یارا،
عشق
کنارہ
تو
Любовь
была
рядом,
любимый,
любовь
была
рядом,
دیکھ
کے
تجھ
کو
زندہ
تھی
میں،
نین
نظارہ
تو
Глядя
на
тебя,
я
оживала,
ты
- отрада
для
глаз
моих.
میری
ساری
تنہائی
میں
پیار
سہارا
تو
Во
всём
моём
одиночестве
ты
был
опорой
и
любовью,
عشق
کنارہ
تو
تھا
یارا،
عشق
کنارہ
تو
Любовь
была
рядом,
любимый,
любовь
была
рядом,
عشق
کنارہ
تو
تھا
یارا،
عشق
کنارہ
تو
Любовь
была
рядом,
любимый,
любовь
была
рядом.
میں
تیری
باتوں
میں
کھو
جاتی
تھی
Я
терялась
в
твоих
словах,
پھر
تیرے
جیسے
ہی
ہو
جاتی
تھی
Потом
становилась
такой
же,
как
ты,
سپنے
تیرے
اوڑھے
سو
جاتی
تھی
Укрывшись
твоими
мечтами,
засыпала,
جانے
کھونے
سے
میں
کیا
پاتی
تھی
Что
бы
я
делала,
потеряв
тебя,
мой
дорогой?
عشق
کنارہ
تو
تھا
یارا،
عشق
کنارہ
تو
Любовь
была
рядом,
любимый,
любовь
была
рядом,
عشق
کنارہ
تو
تھا
یارا،
عشق
کنارہ
تو
Любовь
была
рядом,
любимый,
любовь
была
рядом,
کچے
دھاگوں
جیسے
یہ
ناتے
ہیں
Наши
узы
словно
хрупкие
нити,
پر
لگتے
ہی
پنچھی
اڑ
جاتے
ہیں
Но
стоит
к
ним
прикоснуться,
как
птицы
улетают,
جیون
میں
یہ
لمحے
کیوں
آتے
ہیں
Почему
эти
мгновения
приходят
в
жизнь?
کیا
یہ
سوچا
جیتا
یا
ہارا
تو
Неужели
это
всё
предрешено,
победа
или
поражение?
عشق
کنارہ
تو
تھا
یارا،
عشق
کنارہ
تو
Любовь
была
рядом,
любимый,
любовь
была
рядом,
عشق
کنارہ
تو
تھا
یارا،
عشق
کنارہ
تو
Любовь
была
рядом,
любимый,
любовь
была
рядом,
دیکھ
کے
تجھ
کو
زندہ
تھی
میں،
نین
نظارہ
تو
Глядя
на
тебя,
я
оживала,
ты
- отрада
для
глаз
моих.
میری
ساری
تنہائی
میں
پیار
سہارا
تو
Во
всём
моём
одиночестве
ты
был
опорой
и
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rahul Dev Burman, Gulshan Bawra
Attention! Feel free to leave feedback.