Soprano feat. R.E.D.K. - J'ai vu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soprano feat. R.E.D.K. - J'ai vu




J'ai vu
Я видел
On voit beaucoup de conneries, j'pourrais vous en donner la preuve
В мире творится много дерьма, и я могу это доказать.
Trop de choses horribles si bien que le voyant peut envier l'aveugle
Так много ужасных вещей, что зрячий может позавидовать слепому.
Quand nous nous salissons c'est qu'ça bug
Мы пачкаемся, и вот тогда все идет наперекосяк.
En cas de trahison la mariée contrariée peut envier la veuve
В случае измены брошенная невеста может позавидовать вдове.
J'ai vu la folie qu'un gars génère frero
Братан, я видел, на какое безумие способен человек.
Ici ça choque même plus qu'un quinquagénaire kiffe une Hello Kitty
Здесь уже никого не шокирует, что пятидесятилетний мужик тащится от Хеллоу Китти.
Pour eux c'est trop limpide
Для них это слишком очевидно.
J'attends le jour la pédophilie sera une discipline aux Jeux Olympiques
Жду не дождусь того дня, когда педофилия станет дисциплиной на Олимпийских играх.
J'ai vu des clichés car la paresse est active
Я насмотрелся на клише, потому что лень всегда активна.
Ils disent que pour fêter l'union chez nous les mariés se lapident
Говорят, что у нас, чтобы отпраздновать бракосочетание, молодоженов забивают камнями.
J'ai vu des couples se briser quand tout paraissait magique
Я видел, как распадаются пары, когда все казалось таким волшебным.
Des mecs ivres et qui confondent la caresse et la gifle
Видел пьяных мужиков, которые путают ласку с пощечиной.
J'ai vu d'la lâcheté chez ceux qu'on croit célèbre
Видел трусость в тех, кого считают знаменитыми.
Leur bassesse quand les élus nous rabaissent aucune de leur voix s'élève
Их низость, когда власть имущие унижают нас, и никто из них не смеет поднять голос.
J'ai vu un décor apocalyptique
Я видел апокалиптические пейзажи.
Et des potos vendre leur âme au diable quand les enchères sont diaboliques
И видел, как друзья продают душу дьяволу, когда ставки дьявольски высоки.
J'ai vu tellement de choses défiler dans son regard
Я видел так много всего, что промелькнуло в твоих глазах.
Sourire et larme amour et haine les gens passent
Улыбки и слезы, любовь и ненависть там, где ступает нога человека.
les hommes recherchent la paix avec les armes
Там, где люди ищут мира с оружием в руках.
Naissances, tueries, bravoure et peine et des meilleurs j'en passe
Рождения, убийства, храбрость и боль, и многое другое, о чем я умолчу.
Même si c'est dans la douleur qu'on écrit son histoire
Даже если свою историю мы пишем в муках...
Ne vois-tu pas que le monde est fait de rire et de frayeur
Разве ты не видишь, что мир соткан из смеха и страха?
Oui on y voit le pire et le meilleur
Да, в нем есть и худшее, и лучшее.
Va dire aux extraterrestres de ne pas se fier à nos cartes postales
Передай инопланетянам, чтобы не верили нашим открыткам.
Pour les accueillir y aura que des cris d'singes au stade
Встречать их будут только крики обезьян на стадионе.
Révise l'histoire si t'as pas compris
Вспомни историю, если ты не поняла,
Qu'ici trop regardent le monde avec l'œil de verre de Jean-Marie
Что здесь слишком многие смотрят на мир стеклянным глазом Жан-Мари.
J'ai vu l'anorexie, des complexes car ici
Я видел анорексию, комплексы, потому что здесь
Trop regardent le monde avec l'œil d'un paparazzi
Слишком многие смотрят на мир глазами папарацци.
J'ai vu des jeunes prêts à tout pour réussir
Я видел молодых людей, готовых на все ради успеха.
Ici trop regardent le monde avec l'œil de Secret Story
Здесь слишком многие смотрят на мир глазами "Секретного дома".
J'ai vu des armes de l'Est dans des sacs d'écoliers
Я видел оружие с Востока в школьных сумках.
J'ai vu Superman voler mais qu'sur les pays pétroliers
Видел, как Супермен летает, но только над нефтедобывающими странами.
J'ai vu en en Suède un mec jouer à GTA
Видел, как в Швеции какой-то парень играл в GTA.
J'ai vu le bling-bling de Nicolas nous coûter le triple A
Видел, как понты Николя стоили нам тройного А.
J'ai vu le diable jouer ses gammes
Видел, как дьявол играет свою гамму.
J'ai vu Islam et terrorisme devenir un amalgame
Видел, как ислам и терроризм слились воедино.
J'ai vu des propos politiques avec une moustache hitlérienne
Видел политические речи с гитлеровскими усиками.
Le monde est conduit par des mecs au taux d'alcoolémie de Sue Ellen
Миром правят мужики с уровнем алкоголя в крови Сью Эллен.
Ai vu tellement de choses défiler dans son regard
Видел так много всего, что промелькнуло в твоих глазах.
Sourire et larme amour et haine les gens passent
Улыбки и слезы, любовь и ненависть там, где ступает нога человека.
les hommes recherchent la paix avec les armes
Там, где люди ищут мира с оружием в руках.
Naissances, tueries, bravoure et peine et des meilleurs j'en passe
Рождения, убийства, храбрость и боль, и многое другое, о чем я умолчу.
Même si c'est dans la douleur qu'on écrit son histoire
Даже если свою историю мы пишем в муках...
Ne vois-tu pas que le monde est fait de rire et de frayeur
Разве ты не видишь, что мир соткан из смеха и страха?
Oui on y voit le pire et le meilleur
Да, в нем есть и худшее, и лучшее.
J'ai vu de l'injustice à Guantanamo
Я видел несправедливость в Гуантанамо.
Mais pas de nucléaire sous le sol irakien
Но не видел ядерного оружия под иракской землей.
J'ai vu des politiques qui souhaitent la mort à nos
Я видел политиков, желающих смерти нашим
Semblables et pas d'élus pour sauver les miens
Ближним, но не видел избранников, спасающих моих.
J'ai vu des hypocrites qui nous mènent en bâteau
Я видел лицемеров, ведущих нас по ложному пути,
Et puis nous couler pour nous éloigner de la rive
А потом топящих, чтобы мы не достигли берега.
A l'heure tout le monde oublie les liens familiaux
В то время, когда все забывают о семейных узах,
Qu'il y a entre Isaac et Ismaïl
Которые связывают Исаака и Измаила.
Ai vu tellement de choses défiler dans son regard
Видел так много всего, что промелькнуло в твоих глазах.
Sourire et larme amour et haine les gens passent
Улыбки и слезы, любовь и ненависть там, где ступает нога человека.
les hommes recherchent la paix avec les armes
Там, где люди ищут мира с оружием в руках.
Naissances, tueries, bravoure et peine et des meilleurs j'en passe
Рождения, убийства, храбрость и боль, и многое другое, о чем я умолчу.
Même si c'est dans la douleur qu'on écrit son histoire
Даже если свою историю мы пишем в муках...
Ne vois-tu pas que le monde est fait de rire et de frayeur
Разве ты не видишь, что мир соткан из смеха и страха?
Oui on y voit le pire et le meilleur
Да, в нем есть и худшее, и лучшее.





Writer(s): Said M Roumbaba, Kader Mohamed, Nawadi Cheikh, Said Tawakali


Attention! Feel free to leave feedback.