Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
March Song (Athens Demo)
Märzlied (Athen Demo)
*Instrumental*
*Instrumental*
But
its
supposed
to
be
the
following:
Aber
es
soll
das
Folgende
sein:
A
thumbnail
sketch,
a
jeweler's
stone
Eine
Miniaturskizze,
ein
Juwelierstein
A
mean
idea
to
call
my
own
Eine
gemeine
Idee,
die
ich
mein
Eigen
nenne
Old
man
don't
lay
so
still
you're
not
yet
young
Alter
Mann,
lieg
nicht
so
still,
du
bist
noch
nicht
jung
There's
time
to
teach,
point
to
point,
Es
ist
Zeit
zu
lehren,
Punkt
für
Punkt,
Point
observation,
children
carry
reservations
Punktbeobachtung,
Kinder
hegen
Vorbehalte
Standing
on
the
shoulders
of
giants
Auf
den
Schultern
von
Riesen
stehend
Leaves
me
cold,
leaves
me
cold
Lässt
mich
kalt,
lässt
mich
kalt
A
mean
idea
to
call
my
own
Eine
gemeine
Idee,
die
ich
mein
Eigen
nenne
A
hundred
million
birds
fly
Hundert
Millionen
Vögel
fliegen
Singer
sing
me
a
given
Sänger,
sing
mir
ein
Gegebenes
Singer
sing
me
a
song
Sänger,
sing
mir
ein
Lied
Standing
on
the
shoulders
of
giants
Auf
den
Schultern
von
Riesen
stehend
Everybody's
looking
on
Jeder
schaut
zu
(Old
man
don't
lay
so
still
you're
not
yet
young,
(Alter
Mann,
lieg
nicht
so
still,
du
bist
noch
nicht
jung,
There's
time
to
teach,
point
to
point,
Es
ist
Zeit
zu
lehren,
Punkt
für
Punkt,
Point
observation,
children
carry
reservations)
Punktbeobachtung,
Kinder
hegen
Vorbehalte)
Standing
on
the
shoulders
of
giants
Auf
den
Schultern
von
Riesen
stehend
Leaves
me
cold
Lässt
mich
kalt
A
mean
idea
to
call
my
own
Eine
gemeine
Idee,
die
ich
mein
Eigen
nenne
A
hundred
million
birds
fly
away,
away,
away
Hundert
Millionen
Vögel
fliegen
davon,
davon,
davon
I
am
king
of
all
I
see
Ich
bin
König
von
allem,
was
ich
sehe
My
kingdom
for
a
voice
Mein
Königreich
für
eine
Stimme
Old
man
don't
lay
so
still,
you're
not
yet
young
Alter
Mann,
lieg
nicht
so
still,
du
bist
noch
nicht
jung
There's
time
to
teach,
point
to
point
Es
ist
Zeit
zu
lehren,
Punkt
für
Punkt
Point
observation,
children
carry
reservations
Punktbeobachtung,
Kinder
hegen
Vorbehalte
Standing
on
the
shoulders
of
giants
Auf
den
Schultern
von
Riesen
stehend
Leaves
me
cold,
leaves
me
cold
Lässt
mich
kalt,
lässt
mich
kalt
A
mean
idea
to
call
my
own
Eine
gemeine
Idee,
die
ich
mein
Eigen
nenne
A
hundred
million
birds
fly
away,
away,
away
Hundert
Millionen
Vögel
fliegen
davon,
davon,
davon
Everybody
hit
the
ground
Alle
auf
den
Boden
Everybody
hit
the
ground
Alle
auf
den
Boden
Everybody
hit
the
ground
Alle
auf
den
Boden
Everybody
hit
the
ground
Alle
auf
den
Boden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Berry, Peter Buck, Mike Mills, Michael Stipe
Attention! Feel free to leave feedback.