Lyrics and translation R.E.M. - Nightswimming
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nightswimming
deserves
a
quiet
night
Ночной
полет
заслуживает
Спокойной
ночи
The
photograph
on
the
dashboard,
taken
years
ago
Фотография
на
приборной
панели,
сделанная
много
лет
назад.
Turned
around
backwards
so
the
windshield
shows
Развернулся
задом
наперед,
так
что
видно
лобовое
стекло.
Every
street
light
reveals
a
picture
in
reverse
Каждый
уличный
фонарь
показывает
картину
в
обратном
направлении.
Still
it's
so
much
clearer
И
все
же
все
гораздо
яснее
I
forgot
my
shirt
at
the
water's
edge
Я
забыл
свою
рубашку
у
кромки
воды.
The
moon
is
low
tonight
Луна
сегодня
низко.
Nightswimming
deserves
a
quiet
night
Ночное
плавание
заслуживает
Спокойной
ночи
I'm
not
sure
all
these
people
understand
Я
не
уверен,
что
все
эти
люди
понимают.
It's
not
like
years
ago
Все
не
так,
как
было
много
лет
назад.
The
fear
of
getting
caught
Страх
быть
пойманным.
The
recklessness
in
water
Безрассудство
в
воде
They
cannot
see
me
naked
Они
не
могут
видеть
меня
голой.
These
things
they
go
away
Эти
вещи
они
уходят
Replaced
by
every
day
Сменяется
каждый
день.
Nightswimming,
remembering
that
night
Ночной
полет,
воспоминание
о
той
ночи.
September's
coming
soon
Скоро
сентябрь.
I'm
pining
for
the
moon
Я
тоскую
по
Луне.
And
what
if
there
were
two
А
что
если
бы
их
было
двое
Side
by
side
in
orbit
around
the
fairest
sun?
Бок
о
бок
на
орбите
самого
прекрасного
солнца?
That
bright
tight
forever
drum
Этот
яркий
тугой
вечный
барабан
Could
not
describe
nightswimming
Не
могу
описать
ночное
плавание.
You,
I
thought
I
knew
you
Ты,
я
думал,
что
знаю
тебя.
You,
I
can
not
judge
Тебя
я
не
могу
судить.
You,
I
thought
you
knew
me
Ты,
я
думал,
ты
знаешь
меня.
This
one
laughing
quietly
Этот
тихо
смеется.
Underneath
my
breath
Под
моим
дыханием
Nightswimming
Ночное
плавание
The
photograph
reflects
Фотография
отражает
...
Every
street
light
a
reminder
Каждый
уличный
фонарь-напоминание.
Nightswimming
Ночное
плавание
Deserves
a
quiet
night
Заслуживает
Спокойной
ночи.
Deserves
a
quiet
night
Заслуживает
Спокойной
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLIAM BERRY, PETER BUCK, MIKE MILLS, MICHAEL STIPE
Attention! Feel free to leave feedback.