Lyrics and translation R.E.M. - Saturn Return
Easy
to
poke
yourself
square
in
the
eye
Легко
ткнуть
себя
прямо
в
глаз
Harder
to
like
yourself,
harder
to
try
Труднее
любить
себя,
труднее
пытаться.
These
Elvis
poses,
postcards,
and
neoprene
Эти
позы
Элвиса,
открытки
и
неопрен.
Roses
a
dollar
a
stem
Розы
доллар
за
стебель
Everyone′s
sleeping
or
pulling
a
long
haul
Все
спят
или
тянут
долгий
путь.
The
keys
in
the
cooler,
it's
3 A.M.
Ключи
в
холодильнике,
сейчас
3 часа
ночи.
And
Saturn
is
beckoning
no
one
И
Сатурн
никого
не
манит.
Is
off
on
its
own
Он
выключен
сам
по
себе
Is
offering
up
Это
жертвоприношение
Late
shift
convenience
store
Ночной
магазин
поздней
смены
Cut
out
the
lights
Выключи
свет.
Telescope
roof
towards
the
northwestern
sky
Крыша
телескопа
обращена
к
северо-западному
небу.
You
pull
the
ladder
up
Ты
поднимаешь
лестницу.
No
one′s
the
wiser
Никто
не
мудрее.
You
find
your
sights
and
discover
Вы
находите
свои
достопримечательности
и
открываете
для
себя
Saturn
is
orbiting
nothing
Сатурн
вращается
вокруг
пустоты.
Is
off
on
its
own
Он
выключен
сам
по
себе
Is
breaking
from
home
Вырваться
из
дома
Harder
to
look
yourself
square
in
the
eye
Труднее
смотреть
себе
прямо
в
глаза.
Easy
to
take
off
Легко
снять
You
found
the
ladder
in
the
pattern
of
your
wrist
Ты
нашел
лестницу
в
узоре
на
своем
запястье.
You've
seen
and
you've
marked
horizons
Ты
видел
и
отмечал
горизонты.
Mother
was
difficult,
she
made
you
cry
С
матерью
было
трудно,
она
доводила
тебя
до
слез.
Cover
the
mirror,
look
to
the
sky
Прикрой
зеркало,
посмотри
на
небо.
You
climb
into
your
rocket
ship
triumph
Ты
забираешься
в
свой
космический
корабль
триумф
Lift
up
and
hold
out
your
hands
Поднимитесь
и
протяните
руки.
Saturn
is
orbiting
nothing
Сатурн
вращается
вокруг
пустоты.
Is
off
on
its
own
Он
выключен
сам
по
себе
Is
breaking
from
home
Вырваться
из
дома
Saturn
is
orbiting
nothing
Сатурн
вращается
вокруг
пустоты.
Is
off
on
its
own
Он
выключен
сам
по
себе
Is
breaking
from
home
Вырваться
из
дома
Saturn
return
when
you
chase
down
its
moons
Сатурн
возвращается,
когда
вы
преследуете
его
спутники.
Throw
them
into
a
new
gravity
Бросьте
их
в
новую
гравитацию.
Harder
to
look
yourself
square
in
the
eye
Труднее
смотреть
себе
прямо
в
глаза.
Easy
to
poke
yourself,
easy
as
pie
Легко
ткнуть
себя,
легко,
как
пирог.
Easy
to
take
off,
harder
to
fly
Легко
взлететь,
труднее
взлететь.
Harder
to
wake
Galileo
Труднее
разбудить
Галилея.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PETER LAWRENCE BUCK, MICHAEL E. MILLS, JOHN MICHAEL STIPE
Album
Reveal
date of release
16-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.