Lyrics and translation R.E.M. - Saturn Return
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturn Return
Возвращение Сатурна
Easy
to
poke
yourself
square
in
the
eye
Легко
ткнуть
себя
прямо
в
глаз,
Harder
to
like
yourself,
harder
to
try
Сложнее
полюбить
себя,
сложнее
пытаться.
These
Elvis
poses,
postcards,
and
neoprene
Эти
позы
Элвиса,
открытки
и
неопрен,
Roses
a
dollar
a
stem
Розы
по
доллару
за
стебель.
Everyone′s
sleeping
or
pulling
a
long
haul
Все
спят
или
работают
допоздна,
The
keys
in
the
cooler,
it's
3 A.M.
Ключи
в
холодильнике,
3 часа
ночи.
And
Saturn
is
beckoning
no
one
И
Сатурн
никого
не
манит,
Is
off
on
its
own
Он
сам
по
себе,
Is
offering
up
Он
предлагает
Late
shift
convenience
store
Круглосуточный
магазин,
Cut
out
the
lights
Выключи
свет.
Telescope
roof
towards
the
northwestern
sky
Телескоп
направлен
в
северо-западное
небо,
You
pull
the
ladder
up
Ты
поднимаешь
лестницу.
No
one′s
the
wiser
Никто
не
заметит,
You
find
your
sights
and
discover
Ты
находишь
свой
путь
и
обнаруживаешь,
Saturn
is
orbiting
nothing
Что
Сатурн
ни
вокруг
чего
не
вращается,
Is
off
on
its
own
Он
сам
по
себе,
Is
breaking
from
home
Он
покидает
свой
дом.
Harder
to
look
yourself
square
in
the
eye
Сложнее
смотреть
себе
прямо
в
глаза,
Easy
to
take
off
Легко
сорваться.
You
found
the
ladder
in
the
pattern
of
your
wrist
Ты
нашла
лестницу
в
узоре
на
своем
запястье,
You've
seen
and
you've
marked
horizons
Ты
видела
и
отмечала
горизонты.
Mother
was
difficult,
she
made
you
cry
Мать
была
сложной,
она
заставляла
тебя
плакать,
Cover
the
mirror,
look
to
the
sky
Закрой
зеркало,
посмотри
на
небо.
You
climb
into
your
rocket
ship
triumph
Ты
взбираешься
в
свою
ракету-победительницу,
Lift
up
and
hold
out
your
hands
Подними
и
протяни
свои
руки.
Saturn
is
orbiting
nothing
Сатурн
ни
вокруг
чего
не
вращается,
Is
off
on
its
own
Он
сам
по
себе,
Is
breaking
from
home
Он
покидает
свой
дом.
Saturn
is
orbiting
nothing
Сатурн
ни
вокруг
чего
не
вращается,
Is
off
on
its
own
Он
сам
по
себе,
Is
breaking
from
home
Он
покидает
свой
дом.
Saturn
return
when
you
chase
down
its
moons
Возвращение
Сатурна,
когда
ты
преследуешь
его
луны,
Throw
them
into
a
new
gravity
Бросаешь
их
в
новую
гравитацию.
Harder
to
look
yourself
square
in
the
eye
Сложнее
смотреть
себе
прямо
в
глаза,
Easy
to
poke
yourself,
easy
as
pie
Легко
ткнуть
себя,
проще
простого.
Easy
to
take
off,
harder
to
fly
Легко
сорваться,
сложнее
летать,
Harder
to
wake
Galileo
Сложнее
разбудить
Галилея.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PETER LAWRENCE BUCK, MICHAEL E. MILLS, JOHN MICHAEL STIPE
Album
Reveal
date of release
16-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.