Lyrics and translation R I L E Y - Crushed Black Velour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crushed Black Velour
Раздавленный черный велюр
You
been
acting
different,
but
it's
all
cool
Ты
ведешь
себя
по-другому,
но
всё
в
порядке
Everytime
you
pull
to
the
city
that
I'm
in,
they
seem
to
know
you
Каждый
раз,
когда
ты
приезжаешь
в
город,
где
я,
кажется,
все
тебя
знают
And
lately
I
had
someone
on
the
side,
too
И
в
последнее
время
у
меня
тоже
кто-то
был
на
стороне
Coz
really,
baby,
it
the
end
it
never
mattered
what
I
was
going
through
Ведь,
детка,
в
конце
концов,
не
имело
значения,
через
что
я
проходил
I
can
be
the
one
you
call
but
never
come
back
home
to
Я
могу
быть
тем,
кому
ты
звонишь,
но
никогда
не
возвращаешься
домой
The
one
that
used
to
hold
you
Тем,
кто
раньше
тебя
обнимал
2 AM,
I'm
jumping
in
the
Uber
but
it's
old
news
2 часа
ночи,
я
сажусь
в
Uber,
но
это
уже
старые
новости
And
you
been
acting
cold,
too
И
ты
тоже
ведешь
себя
холодно
Fly
you
out
to
me,
yeah
Прилетаешь
ко
мне,
да
Used
to
be
the
one
you
need
Раньше
была
той,
кто
мне
нужен
Now
it's
all
fun
for
me
Теперь
это
всё
забава
для
меня
Everytime
you
come
for
me
Каждый
раз,
когда
ты
приезжаешь
ко
мне
And
I
know
that
you
been
thinkin'
all
the
time
'bout
me,
but
don't,
yeah
И
я
знаю,
что
ты
всё
время
думаешь
обо
мне,
но
не
надо,
да
And
I
know
that
we
wasted
all
this
time,
let
go,
let
go,
yeah
И
я
знаю,
что
мы
потратили
всё
это
время
зря,
отпусти,
отпусти,
да
(Let
go,
let
go,
let
go
(Отпусти,
отпусти,
отпусти
Let
go,
let
go,
let
go)
Отпусти,
отпусти,
отпусти)
I'm
feeling
like
I
woke
up
in
a
bad
dream
twice
from
you,
cry
for
you
У
меня
такое
чувство,
будто
я
дважды
проснулся
в
кошмарном
сне
из-за
тебя,
плакал
по
тебе
Told
me
I
should
write
for
you,
Ты
сказала,
что
я
должен
писать
для
тебя
I
would
do
anything
but
die
for
you
Я
бы
сделал
всё,
что
угодно,
кроме
как
умереть
за
тебя
Now
I'm
filling
up
prescriptions
just
to
hide
from
you
Теперь
я
выписываю
рецепты,
только
чтобы
спрятаться
от
тебя
Yeah,
crushed
black
Да,
раздавленный
черный
Took
her
to
the
Roosevelt
I
miss
that
Водил
ее
в
Рузвельт,
скучаю
по
этому
And
she
don't
really
love
me,
but
she
wrote
back
И
она
не
любит
меня
по-настоящему,
но
она
ответила
Drop
a
couple
hearts
and
they
were
both
black,
Отправила
пару
сердечек,
и
оба
были
черными
Where
the
blow
at
Где
же
кайф
I
don't
see
the
difference
in
the
bedroom
floors
Я
не
вижу
разницы
в
полах
спальни
And
she
really
like
you
in
the
same
velour,
oh
Lord
И
ей
ты
действительно
нравишься
в
том
же
велюре,
о
Боже
And
I
know
that
you
been
thinkin'
all
the
time
'bout
me,
but
don't,
yeah
И
я
знаю,
что
ты
всё
время
думаешь
обо
мне,
но
не
надо,
да
And
I
know
that
we
wasted
all
this
time,
let
go,
let
go,
yeah
И
я
знаю,
что
мы
потратили
всё
это
время
зря,
отпусти,
отпусти,
да
And
I
know
that
you
been
thinkin'
all
the
time
И
я
знаю,
что
ты
всё
время
думаешь
(Thinking
all
the
time)
'bout
me,
but
don't,
yeah
(Всё
время
думаешь)
обо
мне,
но
не
надо,
да
And
I
know
that
we
wasted
all
this
time,
(wasted
all
this
time)
let
go,
let
go,
yeah
И
я
знаю,
что
мы
потратили
всё
это
время
зря,
(потратили
всё
это
время
зря)
отпусти,
отпусти,
да
Yeah,
you're
running
from
what
we've
become
and
Да,
ты
бежишь
от
того,
кем
мы
стали,
и
Yeah,
you'll
be
missed,
but
you
miss
me
more,
oh
yeah
Да,
тебя
будут
не
хватать,
но
я
тебе
не
хватаю
больше,
о
да
Yeah,
I'm
good
for
nothing,
Да,
я
ни
на
что
не
годен
And
you're
still
out
here
fronting,
А
ты
всё
еще
притворяешься
Looking
at
the
door
Смотришь
на
дверь
And
girl,
let
go
И,
девочка,
отпусти
And
I
know
that
you
been
thinkin'
all
the
time
'bout
me,
but
don't,
yeah
И
я
знаю,
что
ты
всё
время
думаешь
обо
мне,
но
не
надо,
да
And
I
know
that
we
wasted
all
this
time,
let
go,
let
go,
yeah
И
я
знаю,
что
мы
потратили
всё
это
время
зря,
отпусти,
отпусти,
да
And
I
know
that
you
been
thinkin'
all
the
time
И
я
знаю,
что
ты
всё
время
думаешь
(Thinking
all
the
time)
'bout
me,
but
don't,
yeah
(Всё
время
думаешь)
обо
мне,
но
не
надо,
да
And
I
know
that
we
wasted
all
this
time,
(wasted
all
this
time)
let
go,
let
go,
yeah
И
я
знаю,
что
мы
потратили
всё
это
время
зря,
(потратили
всё
это
время
зря)
отпусти,
отпусти,
да
Memories
of
the
time,
let
go
Воспоминания
о
времени,
отпусти
(Thinking
all
the
time)
(Всё
время
думаешь)
Remember
when
you
were
mine,
Помнишь,
когда
ты
была
моей
Oh
yeah,
oh
yeah,
let
go
О
да,
о
да,
отпусти
All
the
time,
let
go
Всё
время,
отпусти
(Wasted
all
this
time)
(Потратили
всё
это
время
зря)
You
were
mine,
baby
let
go
Ты
была
моей,
детка,
отпусти
(Thinking
all
the
time)
(Всё
время
думаешь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R I L E Y
Attention! Feel free to leave feedback.