R.K.M & Ken-Y - Amiga Mia - Live - translation of the lyrics into German

Amiga Mia - Live - Ken-Y , RKM translation in German




Amiga Mia - Live
Meine Freundin - Live
Amiga mía escúchame
Meine Freundin, hör mir zu
Yo nunca quise lastimarte
Ich wollte dich nie verletzen
Mi único pecado fue amarte...
Meine einzige Sünde war, dich zu lieben...
Amiga mía escúchame
Meine Freundin, hör mir zu
Yo nunca quise lastimarte
Ich wollte dich nie verletzen
Pero te quiero a ti y a ella también...
Aber ich liebe dich und sie auch...
Amiga mía escúchame
Meine Freundin, hör mir zu
Yo nunca quise lastimarte
Ich wollte dich nie verletzen
Mi único pecado fue amarte...
Meine einzige Sünde war, dich zu lieben...
Amiga mía escúchame
Meine Freundin, hör mir zu
Yo nunca quise lastimarte
Ich wollte dich nie verletzen
Pero te quiero a ti y a ella también...
Aber ich liebe dich und sie auch...
Amiga mía te juro que no entiendo,
Meine Freundin, ich schwöre dir, ich verstehe nicht,
Como fue que paso, que me fui envolviendo,
Wie es passiert ist, dass ich mich verstrickt habe,
Todo yo lo empecé como si fuera un juego,
Ich habe alles wie ein Spiel begonnen,
Y entre la espada y la pared yo me encuentro,
Und jetzt stehe ich zwischen Baum und Borke,
No quise lastimarte,
Ich wollte dich nicht verletzen,
Perdona por ocultarte,
Verzeih mir, dass ich dir verheimlicht habe,
Que yo tenía mi gata,
Dass ich meine Katze hatte,
Cuando yo empecé a buscarte,
Als ich anfing, dich zu suchen,
Ahora no quiero dejarte,
Jetzt will ich dich nicht verlassen,
Tampoco puedo negarte,
Ich kann dir aber auch nicht verheimlichen,
Que a ella yo la quiero y a ti empecé a amarte...
Dass ich sie liebe und angefangen habe, dich zu lieben...
Amiga mía escúchame
Meine Freundin, hör mir zu
Yo nunca quise lastimarte
Ich wollte dich nie verletzen
Mi único pecado fue amarte...
Meine einzige Sünde war, dich zu lieben...
Amiga mía escúchame
Meine Freundin, hör mir zu
Yo nunca quise lastimarte
Ich wollte dich nie verletzen
Pero te quiero a ti y a ella también...
Aber ich liebe dich und sie auch...
Amiga mía préstame atención,
Meine Freundin, schenk mir deine Aufmerksamkeit,
Yo nunca pensé romper tu corazón,
Ich hätte nie gedacht, dein Herz zu brechen,
Todo empezó con una simple ilusión,
Alles begann mit einer einfachen Illusion,
Y me enamore sin ninguna razón...
Und ich verliebte mich ohne jeden Grund...
Amiga mía préstame atención,
Meine Freundin, schenk mir deine Aufmerksamkeit,
Yo nunca pensé romper tu corazón,
Ich hätte nie gedacht, dein Herz zu brechen,
Todo empezó con una simple ilusión,
Alles begann mit einer einfachen Illusion,
Y me enamore sin ninguna razón...
Und ich verliebte mich ohne jeden Grund...
No quise lastimarte,
Ich wollte dich nicht verletzen,
Perdona por ocultarte,
Verzeih mir, dass ich dir verheimlicht habe,
Que yo tenía mi gata,
Dass ich meine Katze hatte,
Cuando yo empecé a buscarte,
Als ich anfing, dich zu suchen,
Ahora no quiero dejarte,
Jetzt will ich dich nicht verlassen,
Tampoco puedo negarte,
Ich kann dir aber auch nicht verheimlichen,
Que a ella yo la quiero y a ti empecé a amarte...
Dass ich sie liebe und angefangen habe, dich zu lieben...
Amiga mía escúchame
Meine Freundin, hör mir zu
Yo nunca quise lastimarte
Ich wollte dich nie verletzen
Mi único pecado fue amarte...
Meine einzige Sünde war, dich zu lieben...
Amiga mía escúchame
Meine Freundin, hör mir zu
Yo nunca quise lastimarte
Ich wollte dich nie verletzen
Pero te quiero a ti y a ella también...
Aber ich liebe dich und sie auch...
Amiga mía escúchame
Meine Freundin, hör mir zu
Yo nunca quise lastimarte
Ich wollte dich nie verletzen
Mi único pecado fue amarte...
Meine einzige Sünde war, dich zu lieben...
Amiga mía escúchame
Meine Freundin, hör mir zu
Yo nunca quise lastimarte
Ich wollte dich nie verletzen
Pero te quiero a ti y a ella también...
Aber ich liebe dich und sie auch...





Writer(s): Nieves Rafael A Pina


Attention! Feel free to leave feedback.