Lyrics and translation R.K.M & Ken-Y feat. Cruzito - Si La Ves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rakim
y
Ken-Y...
Раким
и
Кен-Ю...
Si
la
vez,
dile
que
aun
la
quiero
Если
однажды,
скажи
ей,
что
я
все
еще
люблю
ее.
Y
que
estoy
desesperado
И
что
я
в
отчаянии.
Por
que
vuelva
junto
a
mí
За
то,
что
он
вернулся
ко
мне.
Si
la
vez,
dile
que
no
la
he
olvidado
Если
время,
скажи
ему,
что
я
не
забыл
его.
Y
que
lloro
como
un
niño
И
что
я
плачу,
как
ребенок,
Desde
que
se
fue
de
aquí
С
тех
пор,
как
он
ушел
отсюда.
Y
dile
que
ya
no
soy
igual
И
скажи
ему,
что
я
больше
не
такой.
Que
estoy
muriendo
Что
я
умираю.
Y
que
me
cuesta
respirar
И
что
мне
трудно
дышать.
Dile
que
sin
ella
yo
me
he
vuelto
loco
Скажи
ей,
что
без
нее
я
сошел
с
ума.
Y
que
mi
vida
se
va
poco
a
poco
И
что
моя
жизнь
постепенно
уходит.
Dile
a
ella,
ma′,
que
yo
la
quiero
Скажи
ей,
мА,
что
я
люблю
ее.
Que
aunque
pase
el
tiempo
todavía
yo
la
deseo
Что,
даже
если
пройдет
время,
я
все
равно
желаю
ее.
Quiero
volverla
a
tener
en
mis
brazos
y
no
puedo
Я
хочу
вернуть
ее
в
свои
объятия,
и
я
не
могу.
Que
aunque
se
haya
ido
todavía
extraño
sus
besos
Что,
даже
если
он
ушел,
я
все
еще
скучаю
по
его
поцелуям.
Dile
a
ella
que
desde
que
se
fue
ya
no
es
igual
Скажи
ей,
что
с
тех
пор,
как
она
ушла,
она
больше
не
прежняя.
Lloro
como
un
niño
y
yo
no
lo
puedo
olvidar
Я
плачу,
как
ребенок,
и
я
не
могу
забыть.
Quiero
volverla
a
besar,
quiero
volverla
a
tocar
Я
хочу
поцеловать
ее
снова,
я
хочу
прикоснуться
к
ней
снова.
Quiero
que
vuelva
conmigo,
estar
con
ella
hasta
el
final
Я
хочу,
чтобы
она
вернулась
со
мной,
была
с
ней
до
конца.
Y
dile
que
ya
no
soy
igual
И
скажи
ему,
что
я
больше
не
такой.
Que
estoy
muriendo
Что
я
умираю.
Y
que
me
cuesta
respirar
И
что
мне
трудно
дышать.
Dile
que
sin
ella
yo
me
he
vuelto
loco
Скажи
ей,
что
без
нее
я
сошел
с
ума.
Y
que
mi
vida
se
va
poco
a
poco
И
что
моя
жизнь
постепенно
уходит.
Amigo,
dile
que
sin
ella
me
muero
y
la
quiero
Чувак,
скажи
ей,
что
без
нее
я
умру
и
люблю
ее.
Que
no
aguanto
la
espera,
me
desespero,
y
reitero
Что
я
не
выдерживаю
ожидания,
отчаиваюсь
и
повторяю:
Que
todavía
pasa
el
tiempo
y
no
la
olvido
Что
время
все
еще
проходит,
и
я
не
забываю
об
этом.
Y
que
sin
sus
besos
me
siento
perdido
И
что
без
его
поцелуев
я
чувствую
себя
потерянным.
Y
tu,
su
amiga,
si
la
vez
dile
que
muero
en
pena
А
ты,
ее
подруга,
скажи
ей,
что
я
умру
в
горе.
Que
yo
no
me
merezco
esta
condena
Что
я
не
заслуживаю
этого
осуждения.
Que
me
lleve
su
recuerdo
en
las
venas
Пусть
я
возьму
его
память
в
свои
вены.
Y
hoy
es
su
ausencia
quien
me
envenena
И
сегодня
его
отсутствие
отравляет
меня.
Y
dile
que
no
aguanto
más...
И
скажи
ему,
что
я
больше
не
могу...
Que
no
la
he
dejado
de
extrañar...
Что
я
не
переставал
скучать
по
ней...
Que
me
muero
porque
ella
no
esta...
Что
я
умираю,
потому
что
ее
нет...
Y
que
siempre
la
voy
a
esperar...
И
что
я
всегда
буду
ждать
ее...
Hasta
el
día
en
que
vuelva...
До
того
дня,
когда
я
вернусь...
Que
vuelva...
Пусть
вернется...
Que
vuelva...
Пусть
вернется...
Que
vuelva...
Пусть
вернется...
Dile
que
no
aguanto
más
Скажи
ему,
что
я
больше
не
могу.
Que
no
la
he
dejado
de
extrañar
Что
я
не
переставал
скучать
по
ней.
Que
me
muero
porque
ella
no
esta
Что
я
умираю,
потому
что
ее
нет.
Y
que
siempre
la
voy
a
esperar
И
что
я
всегда
буду
ждать
ее.
Hasta
el
día
en
que
vuelva
До
того
дня,
когда
я
вернусь.
Si
la
vez,
dile
que
aun
la
quiero
Если
однажды,
скажи
ей,
что
я
все
еще
люблю
ее.
Y
que
estoy
desesperado
И
что
я
в
отчаянии.
Por
que
vuelva
junto
a
mí
За
то,
что
он
вернулся
ко
мне.
Si
la
vez,
dile
que
no
la
he
olvidado
Если
время,
скажи
ему,
что
я
не
забыл
его.
Y
que
lloro
como
un
niño
И
что
я
плачу,
как
ребенок,
Desde
que
se
fue
de
aquí
С
тех
пор,
как
он
ушел
отсюда.
Díselo...
("Los
Bandoleros"!)
Скажи
Ему
...
("Разбойники"!)
Díselo...
(A
ellos
los
conocen
como
Rakim
y
Ken-Y!)
Скажи
им
...
(они
знают
их
как
Раким
и
Кен-и!)
Díselo...
(Yo
me
hago
llamar
El
Que
Todo
Lo
Pega!)
Скажи
ему
...
(я
называю
себя
тем,
кто
все
бьет!)
Díselo...
(Pina!)
Скажи
Ему
...
(Пина!)
Díselo...
(Se
juntaron
los
mejores!)
Скажи
ему
...
(собрались
лучшие!)
Díselo...
(Sencillo!)
Скажи
Ему...
(Просто!)
Díselo...
(Los
mejores!)
Скажи
ему...
(лучшие!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Pina, Kenny Vazquez
Attention! Feel free to leave feedback.