Lyrics and translation R.K.M. & Ken-Y feat. Ivy Queen - Te regalo amores (remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te regalo amores (remix)
Дарю тебе любовь (ремикс)
Te
he
visto
sufriendo
Я
видел
твои
страдания,
Tan
solita
y
triste.
Такую
одинокую
и
грустную.
Se
que
vives
sintiendo
Знаю,
ты
живешь
с
чувством,
Que
un
amor
perdiste.
Что
потеряла
любовь.
Te
regalo
un
beso
Я
дарю
тебе
поцелуй
Y
mil
razones
И
тысячу
причин
Para
amarte
tanto
Любить
тебя
так
сильно.
Te
regalo
tanto
Я
дарю
тебе
так
много,
Prometo
asi
secar
tu
llanto
Обещаю
высушить
твои
слезы.
Te
regalo
amores
Я
дарю
тебе
любовь,
Dentro
de
tu
vientre
Внутри
твоего
живота
Pinta'o
de
colores
Раскрашенную
в
яркие
цвета.
Dame
lo
que
sientes
Подари
мне
свои
чувства,
Pa'
que
no
llores
Чтобы
ты
не
плакала.
Tengo
amor
sincero
У
меня
есть
искренняя
любовь,
Amor
del
bueno
Настоящая
любовь,
Para
llevarte
lejos
de
los
dolores
Чтобы
унести
тебя
подальше
от
боли.
Pintar
en
tu
vientre
Раскрасить
в
твоем
животе
Un
rio
de
amores
Реку
любви.
Dame
lo
que
sientes
Подари
мне
свои
чувства,
Pa'
que
no
llores
Чтобы
ты
не
плакала.
Tengo
amor
sincero
У
меня
есть
искренняя
любовь,
Amor
del
bueno...
Настоящая
любовь...
Solo
para
ti.
Только
для
тебя.
Hoy
anda
sola
Сегодня
ты
одна,
En
busca
de
un
nuevo
amor
В
поисках
новой
любви,
Que
te
su
querer
Которая
подарит
тебе
свою
нежность
Y
que
te
diga
todo
al
oido
И
будет
шептать
тебе
на
ушко,
Que
te
quiere
Что
любит
тебя.
Por
que
el
te
fallo
Потому
что
он
тебя
подвел,
Te
engaño
te
traiciono
Обманул,
предал.
Buscando
en
otra
el
amor
Ища
любовь
в
другой.
Se
que
no
quieres
Знаю,
ты
не
хочешь
Saber
mas
de
los
hombres
Больше
знать
о
мужчинах
Y
que
no
existe
nadie
ya
И
что
больше
нет
никого,
Que
te
asombre
Кто
бы
тебя
поразил.
Yo
te
dare
el
amor
Я
дам
тебе
ту
любовь,
Que
te
corresponde
Которой
ты
достойна.
Te
llevare
adonde.
Я
отведу
тебя
туда,
куда...
Te
regalo
amores
Я
дарю
тебе
любовь,
Dentro
de
tu
vientre
Внутри
твоего
живота
Pinta'o
de
colores
Раскрашенную
в
яркие
цвета.
Dame
lo
que
sientes
Подари
мне
свои
чувства,
Pa'
que
no
llores
Чтобы
ты
не
плакала.
Tengo
amor
sincero
У
меня
есть
искренняя
любовь,
Amor
del
bueno
Настоящая
любовь,
Para
llevarte
lejos
de
los
dolores.
Чтобы
унести
тебя
подальше
от
боли.
Quiero
darle
colores
Хочу
раскрасить
A
tu
día
gris
Твой
серый
день.
Robar
tu
corazón
y
sanar
tu
cicatriz
Украсть
твое
сердце
и
залечить
твои
раны.
El
llevarte
de
cruzero
Отвезти
тебя
в
круиз
Y
en
el
medio
del
mar
И
посреди
моря
Poderte
acariciar
y
poderte
besar
Ласкать
тебя
и
целовать.
Decirte
al
oido
que
mi
amor
es
sincero
Шептать
тебе
на
ушко,
что
моя
любовь
искренняя
Y
que
por
ti
daria
todo
lo
que
tengo
И
что
ради
тебя
я
отдам
все,
что
имею,
Y
mi
dinero
И
свои
деньги.
A
veces
no
te
encuentro
y
me
desespero
Иногда
я
не
могу
тебя
найти,
и
я
отчаиваюсь,
Por
que
siento
que
si
no
estas
a
mi
Потому
что
чувствую,
что
без
тебя
Ya
no
llores
mas
Больше
не
плачь
Por
un
amor
que
mal
Из-за
любви,
которая
плохо
Te
dejo
llorando
y
sufriendo
Оставила
тебя
в
слезах
и
страданиях.
El
amor
se
va
otro
llegara
Любовь
уходит,
другая
придет.
Gota
que
baja
va
subiendo
Капля,
что
упала,
поднимется.
Y
no
pasaras
mas
la
vida
И
ты
больше
не
будешь
проводить
жизнь
Solita
sola
llorando
В
одиночестве,
плача.
Yo
te
hare
feliz
Я
сделаю
тебя
счастливой.
Quedate
a
mi
lado
Останься
со
мной.
Te
regalo
amores
Я
дарю
тебе
любовь,
Dentro
de
tu
vientre
Внутри
твоего
живота
Pinta'o
de
colores
Раскрашенную
в
яркие
цвета.
Dame
lo
que
sientes
Подари
мне
свои
чувства,
Pa'
que
no
llores
Чтобы
ты
не
плакала.
Tengo
amor
sincero
У
меня
есть
искренняя
любовь,
Amor
del
bueno
Настоящая
любовь,
Para
llevarte
lejos
de
los
dolores
Чтобы
унести
тебя
подальше
от
боли.
Pintar
en
tu
vientre
Раскрасить
в
твоем
животе
Un
rio
de
amores
Реку
любви.
Dame
lo
que
sientes
Подари
мне
свои
чувства,
Pa'
que
no
llores
Чтобы
ты
не
плакала.
Tengo
amor
sincero
У
меня
есть
искренняя
любовь,
Amor
del
bueno...
Настоящая
любовь...
Solo
para
ti.
Только
для
тебя.
¡Para
todas
las
damas
del
mundo!
Для
всех
дам
мира!
¡Bienvenidas
al
castillo!
Добро
пожаловать
в
замок!
Rakim
y
ken
y
Rakim
and
Ken-Y
La
realeza
Королевская
семья
Tu
sabes
que
Ты
знаешь,
что
Lo
de
nosotros
es
distinto
У
нас
все
по-другому.
Muy
fino!
Очень
изысканно!
Rakim
y
ken
y!
Rakim
and
Ken-Y!
Mambo
kings!
Mambo
Kings!
Pina
records!
Pina
Records!
Rakim
y
ken
y!
Rakim
and
Ken-Y!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Pina, Jose Nieves, Kenny Vazquez, Edgar Wilmar Semper Vargas, Gabriel Cruz, Xavier Alexis Semper Vargas
Attention! Feel free to leave feedback.