R. Kelly feat. Céline Dion - S'il suffisait d'aimer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation R. Kelly feat. Céline Dion - S'il suffisait d'aimer




S'il suffisait d'aimer
Если бы достаточно было любить
Je rêve son visage, je décline son corps
Мне снится твое лицо, я изгибы тела помню,
Et puis je l'imagine habitant mon décor
И представляю, как ты украшаешь мой дом.
J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
Я бы столько тебе сказал, если б мог говорить,
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?
Как дать тебе прочесть мои сокровенные мысли?
Mais comment font ces autres à qui tout réussi?
Но как же удается другим, у кого все получается?
Qu'on me dise mes fautes, mes chimères aussi
Пусть мне укажут на ошибки, и на мои химеры тоже.
Moi j'offrirais mon âme, mon coeur et tout mon temps
Я бы отдал тебе душу, сердце и все свое время,
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
Но сколько бы я ни давал, всего этого недостаточно.
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить,
Si l'on changeait les choses un peu,
Если бы можно было изменить вещи немного,
Rien qu'en aimant donner
Просто любя и отдавая.
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить,
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
Я бы превратил этот мир в мечту, в вечность.
J'ai du sang dans mes songes, un pétale séché
В моих снах кровь, засохший лепесток,
Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées
Когда слезы разъедают меня, слезы, пролитые другими.
La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent
Жизнь не герметична, мой остров открыт всем ветрам,
Les portes laissent entrer les cris même en fermant
Двери пропускают крики, даже будучи закрытыми.
Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs
Ребенок в саду, цветы на балконе,
Ma vie paisible j'entends battre tous les coeurs
Моя мирная жизнь, где я слышу биение всех сердец.
Quand les nuages foncent, présages des malheurs
Когда сгущаются тучи, предвещая беду,
Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?
Какое оружие может ответить странам наших страхов?
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить,
Si l'on changeait les choses un peu,
Если бы можно было изменить вещи немного,
Rien qu'en aimant donner
Просто любя и отдавая.
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить,
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
Я бы превратил этот мир в мечту, в вечность.
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить,
Si l'on pouvait changer les choses
Если бы можно было изменить вещи
Et tout recommencer
И начать все сначала.
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить,
Nous ferions de ce rêve un monde
Мы бы превратили эту мечту в мир,
S'il suffisait d'aimer
Если бы достаточно было любить.





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, R ROMANELLI


Attention! Feel free to leave feedback.