Lyrics and translation R. Kelly feat. Céline Dion - S'il suffisait d'aimer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'il suffisait d'aimer
Если бы достаточно было любить
Je
rêve
son
visage,
je
décline
son
corps
Мне
снится
твое
лицо,
я
изгибы
тела
помню,
Et
puis
je
l'imagine
habitant
mon
décor
И
представляю,
как
ты
украшаешь
мой
дом.
J'aurais
tant
à
lui
dire
si
j'avais
su
parler
Я
бы
столько
тебе
сказал,
если
б
мог
говорить,
Comment
lui
faire
lire
au
fond
de
mes
pensées?
Как
дать
тебе
прочесть
мои
сокровенные
мысли?
Mais
comment
font
ces
autres
à
qui
tout
réussi?
Но
как
же
удается
другим,
у
кого
все
получается?
Qu'on
me
dise
mes
fautes,
mes
chimères
aussi
Пусть
мне
укажут
на
ошибки,
и
на
мои
химеры
тоже.
Moi
j'offrirais
mon
âme,
mon
coeur
et
tout
mon
temps
Я
бы
отдал
тебе
душу,
сердце
и
все
свое
время,
Mais
j'ai
beau
tout
donner,
tout
n'est
pas
suffisant
Но
сколько
бы
я
ни
давал,
всего
этого
недостаточно.
S'il
suffisait
qu'on
s'aime,
s'il
suffisait
d'aimer
Если
бы
достаточно
было
любить
друг
друга,
если
бы
достаточно
было
любить,
Si
l'on
changeait
les
choses
un
peu,
Если
бы
можно
было
изменить
вещи
немного,
Rien
qu'en
aimant
donner
Просто
любя
и
отдавая.
S'il
suffisait
qu'on
s'aime,
s'il
suffisait
d'aimer
Если
бы
достаточно
было
любить
друг
друга,
если
бы
достаточно
было
любить,
Je
ferais
de
ce
monde
un
rêve,
une
éternité
Я
бы
превратил
этот
мир
в
мечту,
в
вечность.
J'ai
du
sang
dans
mes
songes,
un
pétale
séché
В
моих
снах
кровь,
засохший
лепесток,
Quand
des
larmes
me
rongent
que
d'autres
ont
versées
Когда
слезы
разъедают
меня,
слезы,
пролитые
другими.
La
vie
n'est
pas
étanche,
mon
île
est
sous
le
vent
Жизнь
не
герметична,
мой
остров
открыт
всем
ветрам,
Les
portes
laissent
entrer
les
cris
même
en
fermant
Двери
пропускают
крики,
даже
будучи
закрытыми.
Dans
un
jardin
l'enfant,
sur
un
balcon
des
fleurs
Ребенок
в
саду,
цветы
на
балконе,
Ma
vie
paisible
où
j'entends
battre
tous
les
coeurs
Моя
мирная
жизнь,
где
я
слышу
биение
всех
сердец.
Quand
les
nuages
foncent,
présages
des
malheurs
Когда
сгущаются
тучи,
предвещая
беду,
Quelles
armes
répondent
aux
pays
de
nos
peurs?
Какое
оружие
может
ответить
странам
наших
страхов?
S'il
suffisait
qu'on
s'aime,
s'il
suffisait
d'aimer
Если
бы
достаточно
было
любить
друг
друга,
если
бы
достаточно
было
любить,
Si
l'on
changeait
les
choses
un
peu,
Если
бы
можно
было
изменить
вещи
немного,
Rien
qu'en
aimant
donner
Просто
любя
и
отдавая.
S'il
suffisait
qu'on
s'aime,
s'il
suffisait
d'aimer
Если
бы
достаточно
было
любить
друг
друга,
если
бы
достаточно
было
любить,
Je
ferais
de
ce
monde
un
rêve,
une
éternité
Я
бы
превратил
этот
мир
в
мечту,
в
вечность.
S'il
suffisait
qu'on
s'aime,
s'il
suffisait
d'aimer
Если
бы
достаточно
было
любить
друг
друга,
если
бы
достаточно
было
любить,
Si
l'on
pouvait
changer
les
choses
Если
бы
можно
было
изменить
вещи
Et
tout
recommencer
И
начать
все
сначала.
S'il
suffisait
qu'on
s'aime,
s'il
suffisait
d'aimer
Если
бы
достаточно
было
любить
друг
друга,
если
бы
достаточно
было
любить,
Nous
ferions
de
ce
rêve
un
monde
Мы
бы
превратили
эту
мечту
в
мир,
S'il
suffisait
d'aimer
Если
бы
достаточно
было
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, R ROMANELLI
Attention! Feel free to leave feedback.