R. Kelly feat. Public Announcement - Born Into the 90's - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation R. Kelly feat. Public Announcement - Born Into the 90's




Born Into the 90's
Рожденный в 90-х
Man, what does it take for a brotha to make it around here nowadays?
Чувиха, ну что нужно братану, чтобы добиться успеха в наши дни?
Stop the presses, let me introduce the newcomer
Остановите печать, позвольте мне представить новичка,
That′s guaranteed to leave you speechless
Который гарантированно оставит тебя без слов.
Peep this, way back in the days
Внимай, еще давным-давно,
When I was waiting for my turn to get on stage and get paid
Когда я ждал своей очереди выйти на сцену и получить бабки,
I've done a lot of high school shows and turned crowds out
Я отыграл кучу школьных концертов и собирал толпы.
Fellas yellin′, "Ho!" while the ladies scream my name out
Парни кричали: "Эй!", а девчонки выкрикивали мое имя.
I'll tell you that it wasn't enough, ′cause
Скажу тебе, этого было недостаточно, потому что
Kickin′ it with my music every day was my first love
Зажигать с моей музыкой каждый день было моей первой любовью.
And as the time went on like the break of dawn
И по мере того, как время шло, как рассвет,
I got strong and now my word is bond
Я стал сильнее, и теперь мое слово закон.
Some didn't think I had it in me
Некоторые не верили, что у меня есть задатки,
And when I said I wanted to become a star, they laughed at me
И когда я говорил, что хочу стать звездой, они смеялись надо мной.
Well, the summer is here, and here I am, see
Что ж, лето пришло, и вот я здесь, видишь?
Kickin′ the funky track because I'm born into the ′90s
Зажигаю фанковый трек, потому что я рожден в 90-х.
In the '90s (make it feel good, come on, make it feel good, yeah)
В 90-х (пусть будет классно, давай, пусть будет классно, да)
He must be a star, he must be a star (I′m born into the '90s)
Он должен быть звездой, он должен быть звездой рожден в 90-х)
In the '90s (make it feel good, come on, yeah, make it feel good)
В 90-х (пусть будет классно, давай, да, пусть будет классно)
He must be a star (wait a minute, wait a minute, yeah, that was funky)
Он должен быть звездой (погоди, погоди, да, это было круто)
He must be a star (let me get a little bit of this second verse)
Он должен быть звездой (дай мне немного этого второго куплета)
I took my tape door to door, trying to get a contract
Я носил свою кассету от двери к двери, пытаясь получить контракт,
But they be like, "Man, we ain′t tryna hear that"
Но они такие: "Чувак, нам это не интересно".
Boy, I tell ya it ain′t easy being cheesy
Девчонка, скажу тебе, нелегко быть простачком,
When you're dealing with the industry, you get faded, G
Когда имеешь дело с индустрией, тебя облапошивают, детка.
Unless you know somebody that knows somebody that knows somebody
Если только ты не знаешь кого-то, кто знает кого-то, кто знает кого-то,
Him or her that knows somebody
Его или ее, кто знает кого-то.
And then they want front like straight
И потом они начинают выпендриваться, типа напрямую:
"Oh, you know my cousin from A&R, Santa Fe?"
"О, ты знаешь моего кузена из A&R, Санта-Фе?"
Well, I be like, "Yeah", and they be like "Swell
Ну, я такой: "Ага", а они такие: "Отлично.
Can we have all your publishing?", and I say, "Go to hell"
Можем мы получить все твои публикации?", а я говорю: "Идите к черту".
I′m not selling myself to be sold out
Я не продаюсь, чтобы меня распродали,
So I just hold out until I get the right clout
Поэтому я просто держусь, пока не получу нужное влияние.
Some spreading rumors saying R. Kelly's trippin′
Некоторые распускают слухи, что R. Kelly слетел с катушек,
But I'm not, I′m vacationing in the '90s
Но это не так, я отдыхаю в 90-х.
In the '90s (make it feel good, come on, make it feel good)
В 90-х (пусть будет классно, давай, пусть будет классно)
He must be a star, he must be a star (I′m born into the ′90s)
Он должен быть звездой, он должен быть звездой рожден в 90-х)
In the '90s (make it feel good, come on, yeah, make it feel good)
В 90-х (пусть будет классно, давай, да, пусть будет классно)
He must be a star (make it feel good)
Он должен быть звездой (пусть будет классно)
He must be a star (anybody know what time it is?)
Он должен быть звездой (кто-нибудь знает, который час?)
Yo, I feel it′s time to get mine, rise and shine
Йоу, я чувствую, что пришло мое время, вставать и сиять,
Instead of falling to the back of the line
Вместо того, чтобы плестись в хвосте.
So, fee fi fo fum, here I come to get some
Так что, фа фа фо фам, вот и я, пришел получить свое,
While others bite their tongue
Пока другие кусают языки.
In and out of contracts with scum buckets
Заключать и расторгать контракты с подонками
Makes me almost wanna say ... (blah blah blah)
Заставляет меня почти сказать... (бла-бла-бла)
But the R. is cool and will remain the same
Но R. крут и останется таким же,
As I collect my fame and fear no pain
Пока я собираю свою славу и не боюсь боли.
Yeah, it couldn't have happened at a better time
Да, это не могло произойти в лучшее время.
A nice beat, strong sample, and a funky rhyme
Отличный бит, мощный сэмпл и крутая рифма.
And ever since I hooked up with the Midwest
И с тех пор, как я связался с Midwest,
I′ve been proper, poppin' like Orville Redenbacher in the ′90s
Я был в порядке, популярным, как Орвилл Реденбахер в 90-х.
This track goes out to the public
Этот трек посвящен публике.
Like Bartles & Jaymes would say, "Thanks for your support"
Как сказали бы Bartles & Jaymes: "Спасибо за вашу поддержку".
In the '90s
В 90-х
In the '90s (make it feel good, come on, make it feel good)
В 90-х (пусть будет классно, давай, пусть будет классно)
He must be a star, he must be a star (I′m born into the ′90s)
Он должен быть звездой, он должен быть звездой рожден в 90-х)
In the '90s (make it feel good, come on, yeah, make it feel good)
В 90-х (пусть будет классно, давай, да, пусть будет классно)
He must be a star (make it feel good)
Он должен быть звездой (пусть будет классно)
He must be a star
Он должен быть звездой






Attention! Feel free to leave feedback.