R. Kelly - Apologies of a Thug - translation of the lyrics into Russian

Apologies of a Thug - R. Kellytranslation in Russian




Apologies of a Thug
Извинения бандита
Said I'm sorry for everything that I ever done to you
Говорю, прости меня за всё, что я тебе сделал.
Yeah
Да.
(The apologies of a thug)
(Извинения бандита)
Said I'm sorry for all the pain that I ever brung to you
Говорю, прости меня за всю боль, что я тебе причинил.
Baby
Детка,
I'm sorry for all the times that I hurt you
прости меня за все те разы, когда я делал тебе больно,
Lied, cheated on you
врал, изменял тебе,
Left, commited every crime except for murder (oh)
бросал, совершал все преступления, кроме убийства (о).
But you still didn't judge me
Но ты всё равно не осуждала меня.
Infact you found a way to love me (yes)
На самом деле, ты нашла способ любить меня (да).
Sometimes I really messed up and you still found a way to hug me (yes you did, lord)
Иногда я серьёзно косячил, а ты всё равно находила способ обнять меня (да, ты это делала, Господи).
Layin' your hands on me, cryin', callin' out to God (oh my)
Ты возлагала на меня руки, плакала, взывая к Богу Боже).
I want up out these streets but ma, it's so hard (oh yes it is)
Я хочу уйти с этих улиц, мама, но это так трудно да, это так).
I'm so scarred, my monster is so large
У меня так много шрамов, мой монстр такой огромный.
If it wasn't bad luck, it'd be no luck for R. (no luck for R.)
Если бы это не было невезением, то для R. не было бы никакого везения (никакого везения для R.).
And I'm sorry baby, for bein' so connivin' (yeah)
И прости меня, детка, за то, что я такой коварный (да).
Cursin' you out, arguein' in public, drinkin', drunk drivin' (mmm)
Ругаю тебя, спорю на публике, пью, вожу пьяным (ммм).
Girl I need you to believe that I... can make it better (make it better)
Девочка, мне нужно, чтобы ты поверила, что я... могу всё исправить (исправить).
I'm in the belly of the beast but still believe in a change of weather (change of weather)
Я в чреве зверя, но всё ещё верю в перемену погоды (перемену погоды).
Said I'm sorry for everything that I ever done to you (ohh, I'm sorry)
Говорю, прости меня за всё, что я тебе сделал (о, прости меня).
(The apologies of a thug)
(Извинения бандита)
Said I'm sorry for all the pain that I ever brung to you (oh yeah, babe)
Говорю, прости меня за всю боль, что я тебе причинил да, детка).
Said I'm sorry for everything that I ever done to you (said I'm so, so, so sorry)
Говорю, прости меня за всё, что я тебе сделал (говорю, мне так, так, так жаль).
(The apologies of a thug)
(Извинения бандита)
Said I'm sorry for all the pain that I ever brung to you (ohh yeah, mmm)
Говорю, прости меня за всю боль, что я тебе причинил да, ммм).
I'm sorry baby for stormin' out of the house
Прости меня, детка, за то, что я вылетал из дома,
Givin' you them lame excuses just to get, out of the house (mmm-mmm-mmm)
придумывал тебе жалкие отговорки, лишь бы уйти из дома (ммм-ммм-ммм).
And I apologise for all of those times that I made you cry (yeah)
И я прошу прощения за все те разы, когда я заставлял тебя плакать (да).
Like when you busted me up north with that girl and still took me back (oh yeah)
Например, когда ты застукала меня на севере с той девушкой, и всё равно приняла меня обратно да).
I could never forget that, all the pain and drama I caused you
Я никогда не смогу забыть это, всю боль и драму, которые я тебе причинил.
Just never forget that every day and night I used to all you (call you, yeah)
Просто никогда не забывай, что каждый день и каждую ночь я тебе звонил (звонил тебе, да).
We were best friends, we put our chips all in (ohh)
Мы были лучшими друзьями, мы поставили всё на карту (о).
We bet we'd never be separated by no men (no men)
Мы поклялись, что никакие мужчины нас не разлучат (никакие мужчины).
What I feel, you feel, what I go through, you go through (you go through)
Что я чувствую, то чувствуешь и ты, через что я прохожу, проходишь и ты (ты проходишь).
That's why I have no right to hurt you (hurt you)
Вот почему я не имею права делать тебе больно (делать тебе больно).
And even when I was goin' through all that bullshit in the media (mmm)
И даже когда я проходил через всё это дерьмо в СМИ (ммм),
Girl it was you who made it easier, which is why I write this piece to ya (ohh)
девочка, это ты сделала это легче, поэтому я пишу тебе эти строки (о).
Said I'm sorry for everything that I ever done to you (said I'm so sorry baby)
Говорю, прости меня за всё, что я тебе сделал (говорю, прости меня, детка).
(The apologies of a thug)
(Извинения бандита)
Said I'm sorry for all the pain that I ever brung to you (oh yeah, yeah)
Говорю, прости меня за всю боль, что я тебе причинил да, да).
Said I'm sorry for everything that I ever done to you (so, so, so sorry)
Говорю, прости меня за всё, что я тебе сделал (так, так, так жаль).
(The apologies of a thug)
(Извинения бандита)
Said I'm sorry for all the pain that I ever brung to you (ohh, to you, I'm sorry)
Говорю, прости меня за всю боль, что я тебе причинил (о, тебе, прости меня).
Now I'm sorry for all of the times that I didn't take you out (mmm)
Теперь я сожалею о всех тех моментах, когда я не выводил тебя (ммм),
Walk the park, holdin' hands or family cook outs (ohh)
не гулял с тобой по парку, держась за руки, или не устраивал семейные пикники (о).
We were headed same direction 'til I chose my own route (yeah)
Мы шли в одном направлении, пока я не выбрал свой собственный путь (да).
When knowin' my life's a dead end without ya, no doubt (mmm-hmm)
Хотя я знаю, что моя жизнь без тебя тупик, без сомнения (мм-хм).
I wanna be that man inside for you that's so great (oh yeah)
Я хочу быть для тебя тем замечательным мужчиной внутри да).
Now I may not go to church every Sunday but I always pray (ohh-ohh)
Может, я и не хожу в церковь каждое воскресенье, но я всегда молюсь (о-о).
'Cause in the midst of this fame my life is like a buffet (yeah)
Потому что посреди этой славы моя жизнь похожа на шведский стол (да).
Quick to drink, quick to smoke, quick to fornicate (quick to fornicate, ooh)
Быстро выпить, быстро покурить, быстро согрешить (быстро согрешить, о).
But you don' been beside me just like my shadow (ooh)
Но ты была рядом со мной, как моя тень (о),
Playin' warriors standin' on the front line ready to fight battles (ooh)
как воин, стоящий на передовой, готовый сражаться (о).
I cannot ask for more in a woman (oh-oh)
Я не могу просить большего от женщины (о-о).
What I need to do is pour back into my woman from now on (oh girl)
Что мне нужно сделать, так это вкладываться в свою женщину отныне (о, девочка).
I'm sorry
Прости меня.
Said I'm sorry for everything (ohh, sorry) that I ever done to you (all the things I've done to you)
Говорю, прости меня за всё (о, прости), что я тебе сделал (за всё, что я тебе сделал).
(The apologies of a thug)
(Извинения бандита)
Said I'm sorry for all the pain (oh yeah) that I ever brung to you (all of the pain I've caused you)
Говорю, прости меня за всю боль да), что я тебе причинил (за всю боль, что я тебе причинил).
Said I'm sorry for everything that I ever done to you (whoa, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry)
Говорю, прости меня за всё, что я тебе сделал (вау, прости, прости, прости).
(The apologies of a thug)
(Извинения бандита)
Said I'm sorry for all the pain (yes I am) that I ever brung to you (brung to you)
Говорю, прости меня за всю боль (да, это так), что я тебе причинил (причинил тебе).
Baby I apologise
Детка, я прошу прощения.
Never meant to make you cry
Никогда не хотел заставлять тебя плакать.
Can you find it in your heart
Можешь ли ты найти в своём сердце
Somewhere girl to take me back
где-нибудь, девочка, место, чтобы принять меня обратно?
Said I'm sorry for everything (oh yeah) that I ever done to you (said I'm sorry)
Говорю, прости меня за всё да), что я тебе сделал (говорю, прости).
(The apologies of a thug)
(Извинения бандита)
Said I'm sorry for all the pain (mmm) that I ever brung to you (that I ever brung to you)
Говорю, прости меня за всю боль (ммм), что я тебе причинил (что я тебе причинил).
Said I'm sorry for everything that I ever done to you (I'm sorry)
Говорю, прости меня за всё, что я тебе сделал (прости).
(The apologies of a thug)
(Извинения бандита)
Said I'm sorry for all the pain (baby) that I ever brung to you (I ever brung to you, yeah)
Говорю, прости меня за всю боль (детка), что я тебе причинил (что я тебе причинил, да).
Said I'm sorry for everything that I ever done to you (said I'll never hurt you again)
Говорю, прости меня за всё, что я тебе сделал (говорю, я больше никогда не причиню тебе боль).
(The apologies of a thug)
(Извинения бандита)
Said I'm sorry for all the pain (oh) that I ever brung to you (oh you just let me back in...)
Говорю, прости меня за всю боль (о), что я тебе причинил (о, просто прими меня обратно...).
Said I'm sorry for everything that I ever done to you (I'll never ever break your heart oh)
Говорю, прости меня за всё, что я тебе сделал никогда не разобью тебе сердце, о).
(The apologies of a thug)
(Извинения бандита)
Said I'm sorry for all the pain that I ever brung to you (I'll never, never ever break your heart oh)
Говорю, прости меня за всю боль, что я тебе причинил никогда, никогда не разобью тебе сердце, о).
Said I'm sorry for everything that I ever done to you (said I'll never, never, never, never, never, never, never, never, never, never ever break your heart)
Говорю, прости меня за всё, что я тебе сделал (говорю, я никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда не разобью тебе сердце).
(The apologies of a thug)
(Извинения бандита)
Said I'm sorry for all the pain that I ever brung to you...
Говорю, прости меня за всю боль, что я тебе причинил...





Writer(s): R. Kelly


Attention! Feel free to leave feedback.