Lyrics and translation R. Kelly - Summer Bunnies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl,
you
know,
you
knock
me
out
Девочка,
ты
знаешь,
что
нокаутируешь
меня.
You're
a
real
girl
with
your
looks
now
baby
Теперь
ты
настоящая
девушка
с
твоей
внешностью
детка
Girl
you
know,
you
knock
me
out
Девочка,
ты
знаешь,
что
нокаутируешь
меня.
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
кролики
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
кролики
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
кролики
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
кролики
сводят
меня
с
ума
1,
2,
3,
4 it's
time
for
me
to
jet
1,
2,
3,
4 пришло
время
мне
взлететь.
Where
you
goin'
off
to,
the
beach,
that's
a
bet
Куда
ты
пойдешь,
на
пляж,
вот
в
чем
вопрос.
It's
summertime
so
it's
time
to
get
a
summer
Сейчас
лето,
так
что
самое
время
получить
лето.
These
summers,
goes
and
I
won't
call
them,
whores
Эти
летние
дни
уходят,
и
я
не
буду
называть
их
шлюхами.
'Cause
in
the
90's
you
gotta
respect
the
ladies
Потому
что
в
90-е
ты
должен
уважать
женщин.
So
step
up
to
'em
and
say,?
We
love
you
sweet
Sadie?
Так
что
подойди
к
ним
и
скажи:
"Мы
любим
тебя,
милая
Сэйди".
That's
how
you
get
your
true
mock
on
but
Вот
как
ты
получаешь
свою
настоящую
насмешку
но
Brothers
be
steppin'
up
poppin'
that
sad
song
Братья
поднимаются
наверх
и
поют
эту
грустную
песню.
Hey
don't
I
know
you
from
somewhere?
Эй,
разве
я
не
знаю
тебя
откуда-то?
Can
we
go
somewhere
to
be
alone?
Мы
можем
пойти
куда-нибудь
побыть
одни?
I
pull
up
in
the
lot,
pop
the
trunks
make
their
heads
bob
Я
подъезжаю
к
стоянке,
открываю
багажники,
заставляю
их
качать
головами.
And
it's
sunny
so
it's
time
to
get
a
summer
bunny
И
сейчас
солнечно,
так
что
самое
время
обзавестись
летним
зайчиком.
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
кролики
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
кролики
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
кролики
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
кролики
сводят
меня
с
ума
It's
five
o'clock
and
my
voice
code
is
22
Сейчас
пять
часов,
и
мой
голосовой
код-22.
So
beep,
beep,
beep
Так
что
бип,
бип,
бип
It's
time
for
me
to
make
a
move
Пришло
время
мне
сделать
шаг.
I'm
on
my
way
to
a
picnic
Я
еду
на
пикник.
But
I
wanna
be
early,
fool
Но
я
хочу
быть
пораньше,
дурак.
So
I
can
catch
the
new
bunnies
comin'
in
Так
что
я
смогу
поймать
новых
кроликов,
которые
придут
сюда.
Like
the
old
school
Как
в
старой
школе.
Strollin'
the
block
so
I
can
check
the
scenery
Прогуливаюсь
по
кварталу,
чтобы
посмотреть
на
пейзаж.
The
sun
plays,
the
day
is
feelin'
good
to
me
Солнце
играет,
день
мне
приятен.
I
can
just
smell
the
funky
beats
Я
просто
чувствую
запах
фанковых
битов
You
know
the
flavor
in
between
the
sheets
Ты
знаешь
вкус
между
простынями.
I
told?
My
boy
Big
Al?,
said?
Just
keep
it
straight?
Я
сказал:
"Мой
мальчик
Большой
Эл",
сказал:
"просто
держи
все
прямо".
He
said,?
I
know
I
got
a
novelty
to
validate
Он
сказал:
"Я
знаю,
что
мне
нужно
проверить
новизну.
So
who's
the
bunny
lookin'
sweet
like
a
honeycomb?
Так
кто
же
этот
кролик,
сладкий,
как
медовые
соты?
He
said,?
No
my
brother,
you
got
to
get
your
own?
Он
сказал:
"Нет,
брат
мой,
ты
должен
получить
свое".
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
кролики
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
кролики
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
кролики
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
кролики
сводят
меня
с
ума
This
party
is
packed,
word
to
the
mother
Эта
вечеринка
переполнена,
передайте
матери.
I
love
it
when
there's
three
bunnies
to
one
brother
Я
люблю,
когда
на
одного
брата
приходится
три
кролика.
And
wine
coolers
is
what
I'm
packin'
И
охладители
для
вина
- вот
что
я
упаковываю.
And
when
I
get
my
buzz
on
is
when
I
start
bunny-jackin'
И
когда
я
получаю
кайф,
то
начинаю
дрочить
кролика.
Jackin'
fools
for
their
bunnies
Дергают
дураков
за
их
кроликов.
'Cause
I'm
the
K,
the
E,
the
double
L,
the
Y
Потому
что
я
К,
Е,
двойная
л,
и
They
wanna
get
with
me
and
the
PAs
in
the
house
Они
хотят
быть
со
мной
и
ПА
в
доме.
So
check,
check,
check
it
out
Так
что
проверь,
проверь,
проверь
это.
My
stomach
is
growlin'
so
it's
time
to
get
mine
on
У
меня
урчит
в
животе,
так
что
пора
надеть
свой.
Some
soul
food,
cool
Aid
and
you
know
it's
on
Немного
душевной
пищи,
прохладной
помощи,
и
ты
знаешь,
что
все
идет
своим
чередом.
I
hate
to
eat
and
run
but
I'm
out
my
homie
Я
ненавижу
есть
и
бегать
но
я
ухожу
мой
друг
Been
invited
to
a
block
party,
so
we
roll
up
in
all
our
style
Нас
пригласили
на
вечеринку
в
квартале,
так
что
мы
закатываемся
во
всем
нашем
стиле.
With
the
brothers
yellin',
summer
bunnies
С
братьями,
орущими,
как
летние
зайчики.
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
кролики
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
кролики
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
кролики
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
кролики
сводят
меня
с
ума
Let's
break
it
down
Давай
разберемся
с
этим.
You're
lookin'
real
good
but
your
looks
are
like
a
baby
Ты
выглядишь
очень
хорошо,
но
выглядишь
как
ребенок.
You're
lookin'
real
good
but
your
looks
are
like
a
baby
Ты
выглядишь
очень
хорошо,
но
выглядишь
как
ребенок.
You're
lookin'
real
good
but
your
looks
are
like
a
baby
Ты
выглядишь
очень
хорошо,
но
выглядишь
как
ребенок.
Girl,
you
know
you
knock
me
out
Девочка,
ты
же
знаешь,
что
нокаутируешь
меня.
Girl,
you
know
you
knock
me
out
Девочка,
ты
же
знаешь,
что
нокаутируешь
меня.
Girl,
you
know
you
knock
me
out
Девочка,
ты
же
знаешь,
что
нокаутируешь
меня.
Girl,
you
know
you
knock
me
out
Девочка,
ты
же
знаешь,
что
нокаутируешь
меня.
Girl,
you
know
you
knock
me
out
Девочка,
ты
же
знаешь,
что
нокаутируешь
меня.
Girl,
you
know
you
knock
me
out
Девочка,
ты
же
знаешь,
что
нокаутируешь
меня.
Girl,
you
know
you
knock
me
out
Девочка,
ты
же
знаешь,
что
нокаутируешь
меня.
Girl,
you
know
you
knock
me
out
Девочка,
ты
же
знаешь,
что
нокаутируешь
меня.
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
кролики
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
кролики
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
кролики
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
кролики
сводят
меня
с
ума
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Kelly, Raymond James Calhoun
Attention! Feel free to leave feedback.