Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real Shit (feat. Chris Webby)
Echter Scheiß (feat. Chris Webby)
This
some
mob
shit
Das
ist
Mafia-Scheiß
Yeah,
from
the
Bay
Area,
LA
Yeah,
aus
der
Bay
Area,
LA
You
already
know
what
time
it
is
Du
weißt
schon,
wie
spät
es
ist
That
boy
stingy!
Der
Junge
ist
geizig!
They
want
that
old
shit,
I
been
the
same
this
whole
time
(this
whole
time)
Sie
wollen
den
alten
Scheiß,
ich
war
die
ganze
Zeit
derselbe
(die
ganze
Zeit)
I
can't
lie,
I'm
really
missing
'09
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
vermisse
'09
wirklich
Playing
with
the
coke
price
Spiele
mit
dem
Koks-Preis
They
ain't
got
no
stripes
Sie
haben
sich
keinen
Respekt
verdient
My
diamonds
get
to
dancin'
in
the
low
light
Meine
Diamanten
fangen
an
zu
tanzen
im
schwachen
Licht
Yeah,
you
buy
a
bag
still
Yeah,
du
kaufst
immer
noch
'ne
Tüte
I
grow
mine
Ich
baue
meins
an
My
backyard
is
a
goldmine
Mein
Hinterhof
ist
eine
Goldgrube
That
fuckshit
irrelevant
Dieser
Scheißdreck
ist
irrelevant
Crime
is
adrenaline
Verbrechen
ist
Adrenalin
I
still
get
busy,
handle
mine
like
a
gentleman
Ich
bin
immer
noch
beschäftigt,
kümmere
mich
um
meins
wie
ein
Gentleman
Louis
V
Letterman
Louis
V
Collegejacke
Gone
off
the
sticky
bun
Dicht
vom
Sticky
Bun
You
got
cash,
baby
gimme
some,
I'm
still
hungry
Du
hast
Geld,
Baby,
gib
mir
was
ab,
ich
bin
immer
noch
hungrig
Yeah
I
want
it
more
than
anyone
Yeah,
ich
will
es
mehr
als
jeder
andere
R-Mean,
let
me
know
when
the
Henny
come
R-Mean,
lass
mich
wissen,
wann
der
Henny
kommt
I
got
a
thick
bitch,
bust
it
open
baby
Ich
hab
'ne
dicke
Braut,
zeig
was
du
hast,
Baby
All
the
Covid
shit
been
fucking
with
my
mind
lately
Der
ganze
Covid-Scheiß
hat
mich
in
letzter
Zeit
verrückt
gemacht
I'm
on
the
grind
non-stop
(non-stop)
Ich
schufte
nonstop
(nonstop)
If
they
growing
what
I'm
growing
I'ma
buy
the
whole
lot
Wenn
die
anbauen,
was
ich
anbaue,
kaufe
ich
die
ganze
Partie
This
that
real
shit
Das
ist
dieser
echte
Scheiß
Big
bag,
crack
a
seal
shit
Große
Tüte,
'n
Siegel
brechen
Scheiß
Independent,
yeah,
I
got
my
own
deal
shit
Unabhängig,
yeah,
ich
hab
meinen
eigenen
Deal
Scheiß
If
I
get
a
bag,
I'ma
move
it
real
quick
Wenn
ich
'ne
Tüte
kriege,
verkaufe
ich
sie
echt
schnell
This
that
real
shit,
baby,
this
that
real
shit
Das
ist
dieser
echte
Scheiß,
Baby,
das
ist
dieser
echte
Scheiß
This
that
real
shit
Das
ist
dieser
echte
Scheiß
Big
bag,
crack
a
seal
shit
Große
Tüte,
'n
Siegel
brechen
Scheiß
Independent,
yeah,
I
got
my
own
deal
shit
Unabhängig,
yeah,
ich
hab
meinen
eigenen
Deal
Scheiß
If
I
get
a
bag,
I'ma
move
it
real
quick
Wenn
ich
'ne
Tüte
kriege,
verkaufe
ich
sie
echt
schnell
This
that
real
shit,
baby,
this
that
real
shit
Das
ist
dieser
echte
Scheiß,
Baby,
das
ist
dieser
echte
Scheiß
This
that
real
shit
Das
ist
dieser
echte
Scheiß
Movements
we
gon'
build
quick
Bewegungen,
die
wir
schnell
aufbauen
werden
This
that
R
Dash
and
Bern
Das
ist
dieser
R
Dash
und
Bern
Iron
sharpen
iron
Eisen
schärft
Eisen
Stainless
steel
shit
Edelstahl-Scheiß
I
be
up
at
Cookies
Melrose
in
some
teal
drip
(cookies)
Ich
bin
bei
Cookies
Melrose
in
türkiser
Kluft
(Cookies)
With
these
diamonds
that
be
blindin',
have
you
on
some
Braille
shit
Mit
diesen
Diamanten,
die
blenden,
bringen
dich
auf
Blindenschrift-Scheiß
Paid
my
dues
and
showed
you
real
grit
Habe
meinen
Tribut
gezollt
und
dir
echten
Schneid
gezeigt
Shouts
to
B-Real
for
no
fuckin'
reason
except
for
being
real,
shit
Grüße
an
B-Real
ohne
verdammten
Grund,
außer
dass
er
echt
ist,
Scheiß
It's
hard
to
keep
up,
I
be
smokin
on
my
own
pace
Es
ist
schwer
mitzuhalten,
ich
rauche
in
meinem
eigenen
Tempo
Bern,
I
got
the
Henny,
Nas
just
send
us
a
whole
case
(Henny)
Bern,
ich
hab
den
Henny,
Nas
schick
uns
einfach
eine
ganze
Kiste
(Henny)
Salute
the
God
Salutiert
dem
Gott
Ya'll
be
throwin'
'em
sevens
Ihr
werft
die
Siebenen
I'm
blessed
to
be
in
the
presence
of
these
legends
soaking
up
lessons
Ich
bin
gesegnet,
in
der
Gegenwart
dieser
Legenden
zu
sein
und
Lektionen
aufzusaugen
I'm
respected
by
some
GOATs
(GOATs)
Ich
werde
von
einigen
GOATs
respektiert
(GOATs)
Fuck
whoever
hates
(real)
Scheiß
auf
jeden,
der
hasst
(echt)
Opinions
of
some
strangers?
Meinungen
von
Fremden?
Fuck
outta
my
face
(fuck
outta
here)
Verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht
(verpiss
dich
von
hier)
I
don't
deal
with
losers
Ich
gebe
mich
nicht
mit
Verlierern
ab
Only
build
with
bosses
Baue
nur
mit
Bossen
auf
Got
some
steal
grip
shooters
Habe
Schützen
mit
stählernem
Griff
That
don't
feel
shit,
cautious
(cautious)
Die
fühlen
nichts,
vorsichtig
(vorsichtig)
I
salute
my
brothers
real
quick
Ich
grüße
meine
Brüder
schnell
Bern,
I
appreciate
this
opportunity
and
that's
some
real
shit
Bern,
ich
schätze
diese
Gelegenheit
und
das
ist
echter
Scheiß
This
that
real
shit
Das
ist
dieser
echte
Scheiß
Big
bag,
crack
a
seal
shit
Große
Tüte,
'n
Siegel
brechen
Scheiß
Independent,
yeah,
I
got
my
own
deal
shit
Unabhängig,
yeah,
ich
hab
meinen
eigenen
Deal
Scheiß
If
I
get
a
bag,
I'ma
move
it
real
quick
Wenn
ich
'ne
Tüte
kriege,
verkaufe
ich
sie
echt
schnell
This
that
real
shit,
baby,
this
that
real
shit
Das
ist
dieser
echte
Scheiß,
Baby,
das
ist
dieser
echte
Scheiß
This
that
real
shit
Das
ist
dieser
echte
Scheiß
Big
bag,
crack
a
seal
shit
Große
Tüte,
'n
Siegel
brechen
Scheiß
Independent,
yeah,
I
got
my
own
deal
shit
Unabhängig,
yeah,
ich
hab
meinen
eigenen
Deal
Scheiß
If
I
get
a
bag,
I'ma
move
it
real
quick
Wenn
ich
'ne
Tüte
kriege,
verkaufe
ich
sie
echt
schnell
This
that
real
shit,
baby,
this
that
real
shit
(yeah)
Das
ist
dieser
echte
Scheiß,
Baby,
das
ist
dieser
echte
Scheiß
(yeah)
This
sound
like
early
2000s,
like
I'm
ridin'
to
Cam
Das
klingt
nach
frühen
2000ern,
als
ob
ich
zu
Cam
fahre
Purple
Haze
on
replay,
gettin'
high
in
the
van
Purple
Haze
auf
Dauerschleife,
werde
high
im
Van
Back
when
me
and
the
homies
would
throw
down
five
on
a
gram
Damals,
als
ich
und
die
Homies
fünf
für
ein
Gramm
zusammenlegten
Long
before
dispensaries
controlled
supply
and
demand
Lange
bevor
Abgabestellen
Angebot
und
Nachfrage
kontrollierten
Yeah,
'em
simpler
times,
wish
I
could
hit
the
rewind
Yeah,
diese
einfacheren
Zeiten,
wünschte,
ich
könnte
die
Zurückspulen-Taste
drücken
In
that
VHS
machine
that
live
in
my
mind
In
dieser
VHS-Maschine,
die
in
meinem
Kopf
lebt
Back
when
getting
signed
was
the
biggest
dream
that
we
had
Damals,
als
unter
Vertrag
genommen
zu
werden
der
größte
Traum
war,
den
wir
hatten
Now
I'm
signed
to
myself
and
I
can
see
that
they
mad
Jetzt
bin
ich
bei
mir
selbst
unter
Vertrag
und
ich
sehe,
dass
sie
sauer
sind
I
get
the
bag
yeah
that
Scrooge
McDuck
dough
Ich
kriege
die
Kohle,
yeah,
diese
Dagobert-Duck-Kohle
Excuse
the
gusto
Entschuldige
den
Eifer
My
dude
I'm
just
so
Mein
Kumpel,
ich
bin
einfach
so
Happy
that
I
made
it,
mama
look
at
your
son
go
Glücklich,
dass
ich
es
geschafft
habe,
Mama,
schau,
wie
dein
Sohn
abgeht
Watch
the
fans
singin'
every
word
in
the
front
row
Schau,
wie
die
Fans
jedes
Wort
in
der
ersten
Reihe
mitsingen
Just
here
with
a
blunt
rolled
and
thinkin'
'bout
life
Nur
hier
mit
einem
gedrehten
Joint
und
denke
über
das
Leben
nach
And
that
real
shit,
the
only
shit
I
ever
write
(real
shit)
Und
diesen
echten
Scheiß,
der
einzige
Scheiß,
den
ich
jemals
schreibe
(echter
Scheiß)
So
just
hit
me
when
you
cookin'
R
Also
melde
dich
einfach,
wenn
du
am
Produzieren
bist,
R
Berner
bring
that
cookie
jar
Berner
bringt
die
Keksdose
We
gon'
show
'em
how
we
took
it
far
Wir
werden
ihnen
zeigen,
wie
weit
wir
es
gebracht
haben
Real
shit
(Webby)
Echter
Scheiß
(Webby)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Anthony Milam Jr., Christian Webster, Armin Faramarz Hariri
Attention! Feel free to leave feedback.