Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Air It Out (Freestyle)
Luft rauslassen (Freestyle)
These
days
are
flying
by,
I'm
waving
hi
and
bye
Diese
Tage
fliegen
vorbei,
ich
winke
kurz
zum
Abschied
To
my
foes
I
left
on
a
clothesline,
homie
they
high
and
dry
Meinen
Feinden,
die
ich
auf
der
Wäscheleine
ließ,
Kumpel,
sie
sind
auf
dem
Trockenen
This
type
of
freedom
make
an
American
idolize
Diese
Art
von
Freiheit
lässt
einen
Amerikaner
schwärmen
I'm
going
to
Hollywood,
hitting
notes
like
a
study
guide
Ich
gehe
nach
Hollywood,
treffe
die
Töne
wie
ein
Studienführer
We
can
be
novelties
regardless
if
it's
fact
or
fiction
Wir
können
Neuheiten
sein,
egal
ob
es
Fakt
oder
Fiktion
ist
I
tried
to
paint
a
picture
perfect
life
they
told
me
that's
a
bad
depiction
Ich
versuchte,
ein
perfektes
Leben
zu
malen,
sie
sagten
mir,
das
sei
eine
schlechte
Darstellung
I
shout
it
out,
no
doubt
they
had
to
listen
Ich
rufe
es
heraus,
kein
Zweifel,
sie
mussten
zuhören
The
irony,
I'm
allergic
to
making
rash
decisions
Die
Ironie,
ich
bin
allergisch
gegen
voreilige
Entscheidungen
My
life's
a
flick
and
I'm
fixin'
to
go
and
cast
a
vixen
Mein
Leben
ist
ein
Film
und
ich
mache
mich
bereit,
eine
Füchsin
zu
besetzen
She
got
my
back
like
a
chiropractor
with
crack
addiction
Sie
steht
hinter
mir
wie
ein
Chiropraktiker
mit
Crack-Sucht
Behind
the
bars
you
can
barely
see
me
like
I'm
wearing
a
mask
in
prison
Hinter
Gittern
kannst
du
mich
kaum
sehen,
als
ob
ich
im
Gefängnis
eine
Maske
trage
Aint
in
my
bracket,
you
NIT,
I'm
March
Madness
with
it
Nicht
in
meiner
Liga,
du
bist
NIT,
ich
bin
March
Madness
damit
I
bring
the
pressure
when
I'm
so
trapped
Ich
bringe
den
Druck,
wenn
ich
so
gefangen
bin
My
hat
is
missing,
now
I'm
coming
off
the
top
and
yelling
"no
cap"
Meine
Mütze
fehlt,
jetzt
komme
ich
von
oben
und
schreie
"keine
Mütze"
My
drive
is
crazy,
I
could
use
a
road
map
Mein
Antrieb
ist
verrückt,
ich
könnte
eine
Straßenkarte
gebrauchen
My
drive
is
crazy
like
Tiger
right
off
the
bat
when
that
hoe
snapped
Mein
Antrieb
ist
verrückt
wie
Tiger
direkt
vom
Start
weg,
als
die
Schlampe
ausrastete
My
girl
is
looking
like
a
whole
snack,
you
know
dat
Mein
Mädchen
sieht
aus
wie
ein
ganzer
Snack,
du
weißt
das
'Cause
she'll
be
counting
down
the
days
'til
Thursday
then
she'll
throwback
Weil
sie
die
Tage
bis
Donnerstag
zählt
und
dann
zurückblickt
Homies
want
my
lane
and
my
lines,
had
to
tow
that
Kumpels
wollen
meine
Spur
und
meine
Zeilen,
musste
das
abschleppen
Then
off
ya,
then
write
a
rap
on
your
toe
tag
Dann
von
dir
weg,
dann
einen
Rap
auf
deinen
Zehenanhänger
schreiben
And
now
you're
dead
to
me,
I
tell
ya
I've
been
honing
my
craft
Und
jetzt
bist
du
für
mich
tot,
ich
sage
dir,
ich
habe
mein
Handwerk
verfeinert
Since
I
was
in
the
art
class,
you
elementary
Seit
ich
im
Kunstunterricht
war,
du
bist
elementar
Now
I
pull
the
weight
and
they
reppin'
me,
that's
a
hard
pass
Jetzt
ziehe
ich
das
Gewicht
und
sie
vertreten
mich,
das
ist
ein
harter
Pass
You
just
want
my
bright
future,
you
don't
want
my
dark
past
Du
willst
nur
meine
strahlende
Zukunft,
du
willst
nicht
meine
dunkle
Vergangenheit
I'm
going
back
in
Ich
gehe
zurück
I'm
back
to
business
like
professors
after
summer
break
Ich
bin
zurück
im
Geschäft
wie
Professoren
nach
der
Sommerpause
I'm
swimming
out
of
the
deepest
waters,
you
treading
like
you
run
in
place
Ich
schwimme
aus
den
tiefsten
Gewässern,
du
trittst
auf
der
Stelle
But
I've
been
shallow
way
before
Callaway
could
even
undertake
Aber
ich
war
schon
oberflächlich,
lange
bevor
Callaway
es
überhaupt
in
Angriff
nehmen
konnte
The
rawest
one
to
date
Der
Rohste
bis
heute
And
this
my
moment
of
clarity
Und
das
ist
mein
Moment
der
Klarheit
God
is
apparently
at
my
side
always
there
with
me
Gott
ist
anscheinend
immer
an
meiner
Seite,
immer
bei
mir
My
mind
in
the
gutter
but
I
pray
that
he's
sparing
me
Mein
Verstand
ist
im
Rinnstein,
aber
ich
bete,
dass
er
mich
verschont
I
squash
'em
no
butternut,
I
bare
'em
just
barely
Ich
zerquetsche
sie
nicht,
sondern
entblöße
sie
nur
knapp
I'm
talking
like
therapy,
I'm
talking
like
I
wanna
give
it
up
like
it's
charity
Ich
rede
wie
in
einer
Therapie,
ich
rede,
als
ob
ich
es
aufgeben
wollte
wie
für
eine
Wohltätigkeitsorganisation
You
talking
but
you
talking
the
broad
way,
no
Carolee
Du
redest,
aber
du
redest
auf
die
breite
Art,
nicht
wie
Carolee
On
the
green
like
a
pair
of
cleats,
I'm
hearing
the
parakeets
Auf
dem
Grün
wie
ein
Paar
Stollen,
ich
höre
die
Sittiche
Repeat
after
me
Mir
nachsprechen
These
haters
never
wanna
hear
that
you're
high
up
Diese
Hasser
wollen
nie
hören,
dass
du
ganz
oben
bist
They
just
wanna
hear
you
so
low
like
Justin
Timberlake
Sie
wollen
dich
nur
ganz
unten
hören,
wie
Justin
Timberlake
But
if
you're
in
sync,
they'll
come
and
knock
you
out
of
it
Aber
wenn
du
synchron
bist,
werden
sie
kommen
und
dich
daraus
werfen
They've
been
a
fake,
counterfeit,
man
they
love
the
sound
of
it
Sie
waren
eine
Fälschung,
eine
Nachahmung,
Mann,
sie
lieben
den
Klang
davon
like
silverware
on
dinner
plates
wie
Silberbesteck
auf
Speisetellern
Yea
we
eatin'
good
Ja,
wir
essen
gut
Bars
epileptic,
they
shake
the
game,
and
they
changing
like
the
season
should
Bars
epileptisch,
sie
erschüttern
das
Spiel
und
verändern
sich
wie
die
Jahreszeit
es
sollte
Did
you
get
it?
Hast
du
es
verstanden?
My
engine
roaring
from
beneath
the
hood
Mein
Motor
brüllt
unter
der
Haube
hervor
Foot
on
the
gas,
ready
to
leave
for
good
Fuß
auf
dem
Gas,
bereit,
für
immer
zu
gehen
Stop
playing
wit'
me!
Hör
auf,
mit
mir
zu
spielen!
Stop
playing
wit'
me!
Hör
auf,
mit
mir
zu
spielen!
I'm
the
new
show
in
town,
and
I
don't
need
no
theme
song
Ich
bin
die
neue
Show
in
der
Stadt,
und
ich
brauche
kein
Titellied
Hop
up
in
the
ghost
ridin'
round,
I'll
pull
up
then
I'll
be
gone
Steig
in
den
Geist
ein,
fahr
herum,
ich
komme
vorbei
und
bin
dann
weg
They
wanna
know
my
whereabouts,
GPS
it
right
to
me
dawg
Sie
wollen
meinen
Aufenthaltsort
wissen,
GPS
es
direkt
zu
mir,
Kumpel
And
watch
how
I
air
it
out,
watch
how
I
air
it
out!
Und
sieh
zu,
wie
ich
es
rauslasse,
sieh
zu,
wie
ich
es
rauslasse!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Carmello
Attention! Feel free to leave feedback.