Lyrics and translation R-ODD - Já Te Trouxe Rosas, Agora Te Trago um Foda-Se
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Te Trouxe Rosas, Agora Te Trago um Foda-Se
Я Дарил Тебе Розы, Теперь Посылаю Тебя
Eu
precisei
remediar
o
que
eu
sentia
com
droga
Пришлось
глушить
свои
чувства
наркотой,
Ando
tão
anestesiado
que
não
boto
pra
fora
há
tempos
Я
так
долго
был
в
оцепенении,
что
разучился
плакать.
Tenho
tentado
te
esquecer
mas
tá
foda
Пытаюсь
тебя
забыть,
но
это
чертовски
трудно.
Eu
tô
compondo
essas
notas
mas
não
sei
se
tu
se
importa
mais
Я
пишу
эти
строки,
но
уже
не
знаю,
важно
ли
тебе
это.
Não
sei
se
tu
se
importa
mais
Не
знаю,
важно
ли
тебе
это.
Não
sei
se
tu
se
importa
mais
Не
знаю,
важно
ли
тебе
это.
Não
sei
se
tu
se
importa
mais
Не
знаю,
важно
ли
тебе
это.
Te
peço
desculpas
mas
agora
tenho
um
caso
com
a
Nikki
Прости
меня,
но
у
меня
теперь
роман
с
Никки.
E
é
bem
mais
sério
que
o
nosso
И
это
куда
серьезнее,
чем
было
у
нас.
Por
mais
que
ela
esteja
me
matando
aos
poucos
Пусть
даже
она
меня
потихоньку
убивает,
Pelo
menos
vivo
prum
novo
propósito
По
крайней
мере,
я
живу
ради
новой
цели.
Um
trago
a
mais
e
eu
deixo
de
me
importar
com
o
que
eu
te
falava
Ещё
глоток
— и
мне
плевать
на
все,
что
я
тебе
говорил.
Sem
paradeiro
essa
noite
um
gole
a
mais
e
eu
seco
a
garrafa
Сегодня
я
пущусь
во
все
тяжкие,
ещё
глоток
— и
я
осушу
бутылку.
Não
sei
se
tu
se
importa
mais
Не
знаю,
важно
ли
тебе
это.
Não
sei
se
tu
se
importa
mais
Не
знаю,
важно
ли
тебе
это.
Não
sei
se
tu
se
importa
mais
Не
знаю,
важно
ли
тебе
это.
Cada
frase
absurda
que
eu
ouvia
Каждый
абсурдный
звук,
Das
bocas
de
seres
humanos
de
plástico
Из
уст
пластмассовых
людей...
Tudo
normal
Всё
как
обычно.
Amizades
de
porcelana
vivendo
o
superficial
Фарфоровые
друзья,
живущие
поверхностной
жизнью.
Me
parece
tão
prático
Это
кажется
таким
удобным.
Foda-se
vocês
não
preciso
de
nada
disso
К
чёрту
вас
всех,
мне
не
нужно
всё
это.
Desde
quando
eu
me
comprometo
com
tão
pouco?
С
каких
это
пор
я
довольствуюсь
таким
малым?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Kirsten
Attention! Feel free to leave feedback.