Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
start
by
start
by
saying
just
don't
get
your
feelings
attached
Lass
mich
damit
beginnen,
dass
du
deine
Gefühle
nicht
daran
hängen
sollst
Cause
emotions
never
stand
in
the
way
of
these
racks
Denn
Emotionen
stehen
diesen
Moneten
niemals
im
Weg
I
ain't
trying
to
be
cold,
just
trying
to
give
you
the
facts
Ich
will
nicht
kalt
sein,
ich
will
dir
nur
die
Fakten
geben
So
you
can
make
the
best
decision
where
to
keep
your
heart
at
Damit
du
die
beste
Entscheidung
treffen
kannst,
wo
du
dein
Herz
behältst
Yes,
I
know
it's
more
to
life
but
first
you
gotta
build
one
Ja,
ich
weiß,
es
gibt
mehr
im
Leben,
aber
zuerst
musst
du
dir
eins
aufbauen
A
nigga
thinking
bigger,
shit
I'm
hustling
for
my
grandson
Ein
Typ
denkt
größer,
Scheiße,
ich
hustle
für
meinen
Enkel
Trying
to
give
him
some
acres
somewhere
that
he
can
build
a
mansion
Ich
versuche,
ihm
ein
paar
Hektar
zu
geben,
wo
er
sich
eine
Villa
bauen
kann
And
settle
down
and
marry
a
girl
that
call
him
handsome
Und
sich
niederlassen
und
ein
Mädchen
heiraten
kann,
das
ihn
gutaussehend
nennt
Ain't
what
you
are
expected
now
you
see
this
shit
is
different
Nicht
das,
was
du
erwartet
hast,
jetzt
siehst
du,
dass
es
anders
ist
I'm
tuned
into
my
purpose,
gone
be
hard
for
you
to
tempt
me
Ich
bin
auf
meine
Bestimmung
eingestellt,
es
wird
schwer
für
dich
sein,
mich
zu
verführen
If
I
let
you
in
might
be
hard
for
you
to
get
me
Wenn
ich
dich
reinlasse,
könnte
es
schwer
für
dich
sein,
mich
zu
kriegen
I'm
imbedded
in
your
soul,
it's
gone
be
hard
for
you
to
forget
me
Ich
bin
in
deine
Seele
eingebettet,
es
wird
schwer
für
dich
sein,
mich
zu
vergessen
I
might
fuck
with
you
for
a
moment,
that's
entertainment
Ich
könnte
mich
für
einen
Moment
mit
dir
abgeben,
das
ist
Unterhaltung
But
I'll
leave
you
better
than
before,
ain't
gotta
claim
me
Aber
ich
werde
dich
besser
zurücklassen
als
zuvor,
du
musst
mich
nicht
beanspruchen
I
made
you
a
superstar
when
you
used
to
still
be
the
plainest
Ich
habe
dich
zum
Superstar
gemacht,
als
du
noch
die
Schlichteste
warst
If
I
didn't
keep
it
real,
I
swear
to
God,
that'd
be
the
lamest
Wenn
ich
es
nicht
echt
gehalten
hätte,
ich
schwöre
bei
Gott,
das
wäre
das
Lahmste
Girl
you
fucking
with
a
real
one
(real
one,
real
one)
Mädel,
du
hast
es
mit
einem
Echten
zu
tun
(Echter,
Echter)
I
keep
it
player
baby,
that's
a
fact
Ich
bleibe
Spieler,
Baby,
das
ist
Fakt
I
keep
it
player
baby,
that's
a
fact
Ich
bleibe
Spieler,
Baby,
das
ist
Fakt
I
can
tell
you
were
a
real
one
Ich
kann
sehen,
du
bist
eine
Echte
I
keep
it
player
baby
that's
a
fact
Ich
bleibe
Spieler,
Baby,
das
ist
Fakt
She
bout
her
business,
yea
she
bout
them
racks
Sie
meint
es
ernst,
ja,
ihr
geht
es
um
die
Moneten
Girl
you
fucking
with
a
real
one
(real
one,
real
one)
Mädel,
du
hast
es
mit
einem
Echten
zu
tun
(Echter,
Echter)
I
prefer
career
women
and
top
models
Ich
bevorzuge
Karrierefrauen
und
Topmodels
But
if
your
energy's
incredible
Aber
wenn
deine
Energie
unglaublich
ist
I
think
I'll
make
some
time
in
my
schedule
Ich
denke,
ich
werde
mir
etwas
Zeit
in
meinem
Terminkalender
nehmen
Your
energy
is
feeling
real
spiritual
Deine
Energie
fühlt
sich
sehr
spirituell
an
I'm
obsessed
cause
its
matching
your
physical
Ich
bin
besessen,
weil
sie
zu
deinem
Äußeren
passt
Write
you
love
letters
you
get
me
lyrical
Schreibe
dir
Liebesbriefe,
du
machst
mich
lyrisch
You
make
me
feel
like
the
kids
in
middle
school
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
wie
die
Kinder
in
der
Mittelschule
I
see
you
know
your
worth
baby,
I
can
increase
your
value
Ich
sehe,
du
kennst
deinen
Wert,
Baby,
ich
kann
deinen
Wert
steigern
How
you
walk
and
how
you
talk,
sophisticated
and
she
stallion
Wie
du
gehst
und
wie
du
sprichst,
kultiviert
und
sie
ist
eine
Stute
I'm
gone
put
you
on
a
plane
in
some
Fenty
on
an
island
Ich
werde
dich
in
ein
Flugzeug
setzen,
in
etwas
Fenty,
auf
eine
Insel
Have
you
diving
over
corals
let
your
friends
say
we
wilding
Lass
dich
über
Korallen
tauchen,
lass
deine
Freunde
sagen,
wir
sind
wild
Girl
you
fucking
with
a
real
one
Mädel,
du
hast
es
mit
einem
Echten
zu
tun
Real
one
real
one
Echter,
Echter
I
keep
it
player
baby
that's
a
fact
Ich
bleibe
Spieler,
Baby,
das
ist
Fakt
I
can
tell
you
were
a
real
one
Ich
kann
sehen,
du
bist
eine
Echte
I
keep
it
player
baby
that's
a
fact
Ich
bleibe
Spieler,
Baby,
das
ist
Fakt
She
bout
her
business,
yea
she
bout
them
racks
Sie
meint
es
ernst,
ja,
ihr
geht
es
um
die
Moneten
Girl
you
fucking
with
a
real
one
Mädel,
du
hast
es
mit
einem
Echten
zu
tun
Real
one,
real
one
Echter,
Echter
I
keep
it
player,
baby
that's
a
fact
Ich
bleibe
Spieler,
Baby,
das
ist
Fakt
Oh
you
fucking
wit
a
real
one
Oh,
du
hast
es
mit
einem
Echten
zu
tun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Prince
Attention! Feel free to leave feedback.