Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shakin' in the Sixties
Shaken in den Sechzigern
I
can't
forget
the
good
times
we
all
had
Ich
kann
die
guten
Zeiten
nicht
vergessen,
die
wir
alle
hatten
Shakin'
in
the
sixties
Shaken
in
den
Sechzigern
Many
people
weren't
alive
then
Viele
Leute
lebten
damals
noch
nicht
Shakin'
in
the
sixties
Shaken
in
den
Sechzigern
Playin'
in
the
sun
Spielten
in
der
Sonne
Shakin'
in
the
sixties
Shaken
in
den
Sechzigern
Man,
everybody
had
fun
Mann,
jeder
hatte
Spaß
Shakin'
in
the
sixties
Shaken
in
den
Sechzigern
Everybody
knew
everybody
else
Jeder
kannte
jeden
anderen
Everybody
knew
everybody
was
high
Jeder
wusste,
dass
jeder
high
war
Everybody
was
in
full
agreement
Jeder
war
sich
vollkommen
einig
That
anything
different
was
better
Dass
alles,
was
anders
war,
besser
war
Everybody
knew
everybody
else
Jeder
kannte
jeden
anderen
Everybody
knew
everybody
was
high
Jeder
wusste,
dass
jeder
high
war
Everybody
was
in
full
agreement
Jeder
war
sich
vollkommen
einig
That
anything
different
was
better
Dass
alles,
was
anders
war,
besser
war
I
can't
forget
the
good
times
we
all
had
Ich
kann
die
guten
Zeiten
nicht
vergessen,
die
wir
alle
hatten
Shakin'
in
the
sixties
Shaken
in
den
Sechzigern
Today's
children
weren't
around
then
Die
Kinder
von
heute
waren
damals
nicht
da
Shakin'
in
the
sixties
Shaken
in
den
Sechzigern
Wasn't
it
ideal?
War
es
nicht
ideal?
Shakin'
in
the
sixties
Shaken
in
den
Sechzigern
Man,
everybody
had
fun
Mann,
jeder
hatte
Spaß
Takin'
all
the
pictures
Machten
all
die
Fotos
Everybody
knew
everybody
else
Jeder
kannte
jeden
anderen
Everybody
knew
everybody
was
high
Jeder
wusste,
dass
jeder
high
war
Everybody
was
in
full
agreement
Jeder
war
sich
vollkommen
einig
That
anything
original
was
better
Dass
alles,
was
originell
war,
besser
war
Everybody
knew
everybody
else
Jeder
kannte
jeden
anderen
Everybody
knew
everybody
was
high
Jeder
wusste,
dass
jeder
high
war
Everybody
was
in
full
agreement
Jeder
war
sich
vollkommen
einig
That
anything
original
was
better
Dass
alles,
was
originell
war,
besser
war
I
can't
forget
the
good
times
we
all
had
Ich
kann
die
guten
Zeiten
nicht
vergessen,
die
wir
alle
hatten
Shakin'
in
the
sixties
Shaken
in
den
Sechzigern
Man,
shakin'
in
the
sixties
Mann,
shaken
in
den
Sechzigern
Only
we
could
have
a
British
invasion
Nur
wir
konnten
eine
Britische
Invasion
haben
Everybody
knew
everybody
else
Jeder
kannte
jeden
anderen
Everybody
knew
everybody
was
high
Jeder
wusste,
dass
jeder
high
war
Everybody
was
in
full
agreement
Jeder
war
sich
vollkommen
einig
That
anything
original
was
better
Dass
alles,
was
originell
war,
besser
war
Everybody
knew
everybody
else
Jeder
kannte
jeden
anderen
Everybody
knew
everybody
was
high
Jeder
wusste,
dass
jeder
high
war
Everybody
was
in
full
agreement
Jeder
war
sich
vollkommen
einig
That
anything
new
(new)
was
better
Dass
alles
Neue
(neu)
besser
war
I
can't
stand
the
eighties
compared
with
Ich
kann
die
Achtziger
nicht
ausstehen
im
Vergleich
zum
Shakin'
in
the
sixties
Shaken
in
den
Sechzigern
Nobody
needed
MTV
Niemand
brauchte
MTV
Shakin'
in
the
sixties
Shaken
in
den
Sechzigern
Man,
everybody
had
fun
Mann,
jeder
hatte
Spaß
Shakin'
in
the
sixties
Shaken
in
den
Sechzigern
I
can't
forget
the
good
times
we
all
had
Ich
kann
die
guten
Zeiten
nicht
vergessen,
die
wir
alle
hatten
Shakin'
in
the
sixties
Shaken
in
den
Sechzigern
We
were
far
out
Wir
waren
echt
drauf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.