R. Stevie Moore - Shakin' in the Sixties - translation of the lyrics into German

Shakin' in the Sixties - R. Stevie Mooretranslation in German




Shakin' in the Sixties
Shaken in den Sechzigern
I can't forget the good times we all had
Ich kann die guten Zeiten nicht vergessen, die wir alle hatten
Shakin' in the sixties
Shaken in den Sechzigern
Many people weren't alive then
Viele Leute lebten damals noch nicht
Shakin' in the sixties
Shaken in den Sechzigern
Playin' in the sun
Spielten in der Sonne
Shakin' in the sixties
Shaken in den Sechzigern
Man, everybody had fun
Mann, jeder hatte Spaß
Shakin' in the sixties
Shaken in den Sechzigern
Everybody knew everybody else
Jeder kannte jeden anderen
Everybody knew everybody was high
Jeder wusste, dass jeder high war
Everybody was in full agreement
Jeder war sich vollkommen einig
That anything different was better
Dass alles, was anders war, besser war
Everybody knew everybody else
Jeder kannte jeden anderen
Everybody knew everybody was high
Jeder wusste, dass jeder high war
Everybody was in full agreement
Jeder war sich vollkommen einig
That anything different was better
Dass alles, was anders war, besser war
I can't forget the good times we all had
Ich kann die guten Zeiten nicht vergessen, die wir alle hatten
Shakin' in the sixties
Shaken in den Sechzigern
Today's children weren't around then
Die Kinder von heute waren damals nicht da
Shakin' in the sixties
Shaken in den Sechzigern
Wasn't it ideal?
War es nicht ideal?
Shakin' in the sixties
Shaken in den Sechzigern
Man, everybody had fun
Mann, jeder hatte Spaß
Takin' all the pictures
Machten all die Fotos
Everybody knew everybody else
Jeder kannte jeden anderen
Everybody knew everybody was high
Jeder wusste, dass jeder high war
Everybody was in full agreement
Jeder war sich vollkommen einig
That anything original was better
Dass alles, was originell war, besser war
Everybody knew everybody else
Jeder kannte jeden anderen
Everybody knew everybody was high
Jeder wusste, dass jeder high war
Everybody was in full agreement
Jeder war sich vollkommen einig
That anything original was better
Dass alles, was originell war, besser war
I can't forget the good times we all had
Ich kann die guten Zeiten nicht vergessen, die wir alle hatten
Shakin' in the sixties
Shaken in den Sechzigern
Man, shakin' in the sixties
Mann, shaken in den Sechzigern
Only we could have a British invasion
Nur wir konnten eine Britische Invasion haben
Everybody knew everybody else
Jeder kannte jeden anderen
Everybody knew everybody was high
Jeder wusste, dass jeder high war
Everybody was in full agreement
Jeder war sich vollkommen einig
That anything original was better
Dass alles, was originell war, besser war
Everybody knew everybody else
Jeder kannte jeden anderen
Everybody knew everybody was high
Jeder wusste, dass jeder high war
Everybody was in full agreement
Jeder war sich vollkommen einig
That anything new (new) was better
Dass alles Neue (neu) besser war
I can't stand the eighties compared with
Ich kann die Achtziger nicht ausstehen im Vergleich zum
Shakin' in the sixties
Shaken in den Sechzigern
Nobody needed MTV
Niemand brauchte MTV
Shakin' in the sixties
Shaken in den Sechzigern
Man, everybody had fun
Mann, jeder hatte Spaß
Shakin' in the sixties
Shaken in den Sechzigern
I can't forget the good times we all had
Ich kann die guten Zeiten nicht vergessen, die wir alle hatten
Shakin' in the sixties
Shaken in den Sechzigern
We were far out
Wir waren echt drauf






Attention! Feel free to leave feedback.