R-chord feat. Sangpuy - 台灣的歌 (feat. 桑布伊) - translation of the lyrics into German

台灣的歌 (feat. 桑布伊) - 謝和弦 translation in German




台灣的歌 (feat. 桑布伊)
Lied von Taiwan (feat. Sangpuy)
是安怎黑暗的社會
Warum ist die Gesellschaft so dunkel,
有那麼多人這歹過
so viele Menschen haben es so schwer zu leben.
阮心愛的寶島 那會這呢苦憐
Meine geliebte Schatzinsel, warum bist du so bemitleidenswert?
是安怎世界亂紛飛 自由的心要去哪
Warum ist die Welt so chaotisch, wohin soll ein freies Herz gehen?
別笑阮無讀書 阮十六歲出社會
Lach nicht über mich, weil ich keine Bildung habe, ich bin mit sechzehn in die Gesellschaft eingetreten.
把你手腳都看破 不怕你會要輸贏
Ich durchschaue deine Machenschaften, habe keine Angst, dass du Streit suchst.
這是中華民國 阮什咪攏 可以寫
Das ist die Republik China, ich kann alles schreiben.
把你手機都放下 請你用心愛台灣
Leg dein Handy weg, bitte liebe Taiwan von Herzen.
看看蔡阿嘎 看看陳之漢 你安呢湯呀母湯
Schau dir Tsai A-ga an, schau dir Chen Zhihan an, findest du das so in Ordnung oder nicht?
唱這條台灣的歌 唱出阮台灣的聲
Sing dieses Lied von Taiwan, sing unsere taiwanische Stimme heraus.
到底是誰人可以真心來疼惜
Wer kann es denn wirklich von Herzen wertschätzen?
唱這條台灣的歌 阮就是台灣孩子
Sing dieses Lied von Taiwan, ich bin ein Kind Taiwans.
這世人 永遠是台灣人
In diesem Leben, für immer ein Taiwaner.
是安怎美麗的土地 有這多無良的政客
Warum gibt es auf diesem schönen Land so viele gewissenlose Politiker?
阮心愛的民主 那會這呢狼狽
Meine geliebte Demokratie, warum bist du in solch einer Misere?
是安怎這多白賊話 初衷攏走過去哪
Warum so viele Lügen, wohin sind die ursprünglichen Absichten verschwunden?
不小心撿到槍 請你拍勢借過
Habe unversehens die Initiative ergriffen, Entschuldigung, lass mich bitte vorbei.
把你手腳都看破 不怕你會要輸贏
Ich durchschaue deine Machenschaften, habe keine Angst, dass du Streit suchst.
這是阮的國家 阮什咪攏 可以寫
Das ist mein Land, ich kann alles schreiben.
把你手機都放下 請你用心愛台灣
Leg dein Handy weg, bitte liebe Taiwan von Herzen.
看看蔡阿嘎 看看陳之漢 你安呢湯呀母湯
Schau dir Tsai A-ga an, schau dir Chen Zhihan an, findest du das so in Ordnung oder nicht?
唱這條台灣的歌 唱出阮台灣的聲
Sing dieses Lied von Taiwan, sing unsere taiwanische Stimme heraus.
到底是誰人可以真心來疼惜
Wer kann es denn wirklich von Herzen wertschätzen?
唱這條台灣的歌 阮就是台灣孩子
Sing dieses Lied von Taiwan, ich bin ein Kind Taiwans.
這世人 永遠是台灣人
In diesem Leben, für immer ein Taiwaner.
唱這條台灣的歌 唱出阮台灣的聲
Sing dieses Lied von Taiwan, sing unsere taiwanische Stimme heraus.
到底是誰人可以真心來疼惜
Wer kann es denn wirklich von Herzen wertschätzen?
唱這條台灣的歌 阮就是台灣的孩子
Sing dieses Lied von Taiwan, ich bin ein Kind Taiwans.
永遠是台灣人
Für immer ein Taiwaner.






Attention! Feel free to leave feedback.