R-ik - Sans Toi (Bonus Track) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation R-ik - Sans Toi (Bonus Track)




Sans Toi (Bonus Track)
Без тебя (Бонус трек)
Je dois me confesser et tout te dire en face,
Я должен признаться и все сказать тебе в лицо,
Jeux de l'amour, de ma faute il se cache
Игры любви, по моей вине все скрыто.
J'ai voulu tout cacher, mon amour rien ne part
Я хотел все скрыть, моя любовь, ничего не уходит,
J'en ai fait le tour battu avec ton as mon coeur
Я все обдумал, сраженный твоим тузом, мое сердце.
Tu es parti, sans un mot
Ты ушла, не сказав ни слова.
J'ai bien compris s'est ma faute
Я прекрасно понимаю, это моя вина.
Si j'en crève pardonne moi
Если я умру, прости меня.
Si j'en rêve, rêve de moi
Если я вижу сны, то пусть тебе они снятся.
Tu as toujours dit qu'à tes yeux j'étais le roi
Ты всегда говорила, что в твоих глазах я был королем.
Plongé dans ton absence
Погруженный в твое отсутствие,
Dans mon coeur il fait froid
В моем сердце холодно.
Pourras-tu pardonner?
Сможешь ли ты простить?
Ou dois-je arrêter là? . Si mon souffle s'arrête est-ce que tu seras là?
Или мне следует остановиться на этом? Если мое дыхание остановится, будешь ли ты рядом?
Sans toi, le temps s'arrête et je ne vis pas
Без тебя время останавливается, и я не живу.
Mes yeux se noient dans l'eau que je verse pour toi
Мои глаза тонут в слезах, которые я проливаю по тебе.
Chaque seconde t'éloigne plus loin de mes bras
Каждая секунда отдаляет тебя все дальше от моих объятий.
Sans toi, sans ton odeur, ni le son de ta voix
Без тебя, без твоего запаха, без звука твоего голоса.
J'attends des heures, je n'entends plus tes pas
Я жду часами, я больше не слышу твоих шагов.
Je vis se mal car je survis sans toi (sans toi)
Мне так плохо, потому что я существую без тебя (без тебя).
Il est tôt tard pour laisser notre amour ici,
Уже слишком поздно оставлять нашу любовь здесь,
Trop tard pour recoller ce que j'ai cassé
Слишком поздно склеивать то, что я разбил.
J'ai crû à mon bonheur en disant s'est la vie
Я верил в свое счастье, говоря, что такова жизнь,
Mais le code de l'horreur à rattraper tout ça mon coeur
Но код ужаса настиг все это, мое сердце.
Tu es parti, en pleurant
Ты ушла, плача.
J'ai bien compris à présent
Теперь я все понимаю.
Et j'en crève désolé
И я умираю от сожаления.
Et je rêve que tu puisse me pardonner
И мечтаю, чтобы ты смогла меня простить.
Tu as toujours dit qu'à tes yeux j'étais le roi
Ты всегда говорила, что в твоих глазах я был королем.
Plongé dans ton absence, dans mon coeur il fait froid
Погруженный в твое отсутствие, в моем сердце холодно.
Pourras-tu pardonner ou dois-je arrêter là?
Сможешь ли ты простить, или мне следует остановиться на этом?
Si mon souffle s'arrête est-ce que tu seras
Если мое дыхание остановится, будешь ли ты рядом?
Sans toi, le temps s'arrête et je ne vis pas (je ne vis pas)
Без тебя время останавливается, и я не живу не живу).
Mes yeux se noient dans l'eau que je verse pour toi
Мои глаза тонут в слезах, которые я проливаю по тебе.
Chaque seconde t'éloigne plus loin de mes bras (t'éloigne plus loin de mes bras)
Каждая секунда отдаляет тебя все дальше от моих объятий (отдаляет тебя все дальше от моих объятий).
Sans toi, sans ton odeur, ni le son de ta voix
Без тебя, без твоего запаха, без звука твоего голоса.
J'attends des heures, je n'entends plus tes pas
Я жду часами, я больше не слышу твоих шагов.
Je vis se mal car je survis sans toi
Мне так плохо, потому что я существую без тебя.
Sans toi, le temps s'arrête et je ne vis pas
Без тебя время останавливается, и я не живу.
Mes yeux se noient dans l'eau que je verse pour toi
Мои глаза тонут в слезах, которые я проливаю по тебе.
Chaque seconde t'éloigne plus loin de mes bras
Каждая секунда отдаляет тебя все дальше от моих объятий.
Sans toi, sans ton odeur, ni le son de ta voix
Без тебя, без твоего запаха, без звука твоего голоса.
J'attends des heures, je n'entends plus tes pas
Я жду часами, я больше не слышу твоих шагов.
Je vis se mal car je survis sans toi
Мне так плохо, потому что я существую без тебя.
Sans toi, le temps s'arrête et je ne vis pas
Без тебя время останавливается, и я не живу.
Mes yeux se noient dans l'eau que je verse pour toi
Мои глаза тонут в слезах, которые я проливаю по тебе.
Chaque seconde t'éloigne plus loin de mes bras (je ne peux pas vivre sans toi)
Каждая секунда отдаляет тебя все дальше от моих объятий не могу жить без тебя).
Sans toi, sans ton odeur, ni le son de ta voix
Без тебя, без твоего запаха, без звука твоего голоса.
J'attends des heures, je n'entends plus tes pas
Я жду часами, я больше не слышу твоих шагов.
Je vis se mal car je survis sans toi (je vis se mal, je vis se mal)
Мне так плохо, потому что я существую без тебя (мне так плохо, мне так плохо).
Sans toi
Без тебя.





Writer(s): R-ik


Attention! Feel free to leave feedback.