Lyrics and translation RA Scion - Guttersnipe Bridge
Uh,
left
arm
of
all
my
jackets
smell
like
Camels
and
Cat
Piss
А,
левая
рука
всех
моих
курток
пахнет
верблюдами
и
кошачьей
мочой
It's
always
half-a-pack
right
beside
where
the
flask
is
Полпачки
всегда
рядом
с
фляжкой.
You
got
a
nickel?
Come
and
get
you
splash
of
this
У
тебя
есть
пятак?
- подойди
и
принеси
себе
немного
этого.
Moonshine,
washin'
down
cornbread
and
catfish
Самогон,
запиваю
кукурузным
хлебом
и
сомом.
Born
on
a
river
bank,
cussin'
in
slang
Родился
на
берегу
реки,
матерясь
на
жаргоне.
Muddy
Waters,
thicker
blood
in
my
veins;
the
fifth
cousin
of
Cain
Мутные
воды,
густая
кровь
в
моих
венах;
пятый
кузен
Каина.
It's
easy
to
see
us
becoming
estranged
Легко
видеть,
как
мы
отдаляемся
друг
от
друга.
Unconditional
love
is
un-obtained,
I
got
Безусловная
любовь
недостижима,
я
получил
ее.
Nothin'
left
to
say,
gimme
somethin'
I
can
bang
Больше
нечего
сказать,
Дай
мне
что-нибудь,
что
я
смогу
трахнуть.
Run
up
in
the
train,
take
the
money
back
and
double
it
mayne
Садись
в
поезд,
забирай
деньги
и
удваивай
их,
мэйн.
It's
a
couple
thangs
I'm
trynna
cop
– must
have's
Это
пара
вещей,
которые
я
тринна
коп
– должно
быть,
у
меня
есть.
Butter
for
the
recipes,
and
some
weaponry
for
the
gun
rack,
uh.
Масло
для
рецептов
и
немного
оружия
для
оружейной
стойки.
Get
up,
get
on,
get
right,
get
strong,
get
with
it
or
get
gone.
Вставай,
вставай,
поправляйся,
набирайся
сил,
смирись
с
этим
или
проваливай.
Got,
got,
got,
got
to
get
over;
gotta
get
over
to
give
somethin'
(gimme
that!)
Должен,
должен,
должен,
должен
преодолеть
это;
должен
преодолеть
это,
чтобы
дать
что-то
(дай
мне
это!)
Get
mad,
get
buck,
get
loud,
get
lucky,
get
found
or
get
fucked,
uh
Разозлиться,
разозлиться,
разозлиться,
разозлиться,
разозлиться,
разозлиться
или
разозлиться,
а?
Got,
got,
got,
got
to
get
over;
gotta
get
over
to
give
somethin'
back.
Должен,
должен,
должен,
должен
покончить
с
этим,
должен
покончить
с
этим,
чтобы
что-то
вернуть.
Aiyo
we
small-scale
farmers
talkin'
tons,
that's
a
lotta
weight
Эй,
мы,
мелкие
фермеры,
говорим
о
тоннах,
это
большой
вес
We
at
the
docks
shovin'
off
a
load
of
harbor
freight
Мы
в
доках
выгружаем
груз
портового
груза.
Gods
in
the
shipyards,
they
taught
us
how
to
operate
Боги
на
верфях,
они
научили
нас,
как
работать.
So
if
it's
drama
I'm
callin'
on
my
conglomerates
Так
что
если
это
драма,
Я
обращаюсь
к
своим
конгломератам.
Modern
phenomena's
synonymous
to
commonplace
Современные
явления-синоним
банальности.
Y'all
picked
some
simple
shit
to
complicate
Вы
все
выбрали
какое-то
простое
дерьмо,
чтобы
все
усложнить
Consequently
monetary
regulators
obfuscate
the
nomenclature
Следовательно,
денежные
регуляторы
запутывают
номенклатуру.
Now
you're
resigned
to
be
confined
inside
your
office
space
Теперь
ты
смирился
с
тем,
что
тебя
держат
взаперти
в
твоем
офисе.
Workin'
off
a
debt
to
owner;
forget
ever
ownin'
a
home,
bro
Отрабатываю
долг
перед
хозяином;
забудь
когда-нибудь
о
собственном
доме,
братан
It
seems
to
me
the
American
Dream
is
over
Мне
кажется,
американской
мечте
пришел
конец.
So
what
we
supposed
to
do
with
all
these
pharmaceuticals
and
sleep
aids?
Так
что
же
нам
делать
со
всеми
этими
лекарствами
и
снотворными
средствами?
Three-eighths
of
my
teammates
are
deep
inside
Три
восьмых
моих
товарищей
по
команде
глубоко
внутри.
Comas,
that
codeine
and
soda
Кома,
этот
кодеин
и
сода.
They
chiefin'
that
potent,
no
weekend
spent
sober
Они
настолько
сильны,
что
ни
один
уик-энд
не
проведешь
трезвым
That
reefer
them
rollin'
it's
keepin'
us
hopeful
Этот
косяк,
который
они
катят,
вселяет
в
нас
надежду.
We
reach
for
the
solar,
heart
beat
for
these
moments,
we
goin'
in.
Мы
тянемся
к
Солнцу,
сердце
бьется
ради
этих
мгновений,
мы
входим
внутрь.
We're
on
a
sliding
scale,
buyin'
burnt
shit
at
fire
sales
Мы
находимся
на
скользящей
шкале,
покупая
сожженное
дерьмо
на
распродажах.
These
pennies
like
a
foreign
currency:
shiny
shells
Эти
копейки
как
иностранная
валюта:
блестящие
ракушки.
Tiny
to
retail
giants,
sublime
clientele
От
крошечных
до
розничных
гигантов,
великолепная
клиентура
Deceived,
but
keep
in
mind
even
Goliath
fell
Обманут,
но
имейте
в
виду,
что
даже
Голиаф
пал.
I
expel
pellets
and
rocks
from
out
the
slingshot
Я
выбрасываю
дробинки
и
камни
из
рогатки.
Mixin'
this
cocktail,
the
type
you
light
and
sail
Смешивая
этот
коктейль,
ты
зажигаешь
и
плывешь.
Over
top
the
citadel;
rotten,
they
can
fry
in
hell
Поверх
цитадели;
прогнившие,
они
могут
поджариться
в
аду.
It's
better
we
try
and
fail
than
let
em
take
us
lyin'
still
Лучше
мы
попытаемся
и
потерпим
неудачу,
чем
позволим
им
взять
нас
лежащими
неподвижно.
Lords
of
war
trynna
murder
us
Повелители
войны
пытаются
убить
нас.
Florence
Nightingale
tyin'
tourniquets
Флоренс
Найтингейл
затягивает
жгуты.
Servants
of
the
poor,
tired
and
frail
Слуги
бедных,
усталые
и
слабые.
Raise
em
up,
make
em
fly
as
hell
Поднимите
их,
заставьте
летать,
как
черт.
Watch
over
the
riders
of
the
night
rail
when
Следи
за
всадниками
ночного
поезда,
когда
...
You
do
take
flight
from
these
trenches
Ты
действительно
бежишь
из
этих
окопов.
We
fightin'
and
dyin'
in
daily
Мы
сражаемся
и
умираем
каждый
день.
We
scalin'
them
fences
Мы
скалим
по
этим
заборам.
We're
barely
defenseless
if
made
in
his
image
Мы
едва
ли
беззащитны,
если
созданы
по
его
образу
и
подобию.
Imagine,
envision
– we
smashin'
them
entrances
in.
Представь,
представь-мы
разбиваем
входы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.