Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3AM
and
he's
still
out
3 Uhr
morgens
und
er
ist
immer
noch
unterwegs
He
says
it's
to
distract
himself
Er
sagt,
es
sei,
um
sich
abzulenken
He
never
was
a
drinker
Er
war
nie
ein
Trinker
4AM
on
his
way
home
4 Uhr
morgens
auf
dem
Heimweg
The
one
place
he
don't
wanna
go
Der
einzige
Ort,
an
den
er
nicht
gehen
will
Forever
overthinking
Immer
am
Grübeln
I
left
him
in
ruins
Ich
habe
ihn
in
Trümmern
zurückgelassen
And
that's
what
ruins
me
Und
das
ist
es,
was
mich
ruiniert
But
somehow
I
knew
that
Aber
irgendwie
wusste
ich,
dass
He
could
ruin
me
Er
mich
ruinieren
könnte
5AM
the
sun
will
rise
5 Uhr
morgens,
die
Sonne
wird
aufgehen
But
darkness
never
leaves
the
sky
Aber
die
Dunkelheit
verlässt
den
Himmel
nie
We
used
to
light
up
the
room
Wir
haben
den
Raum
immer
erhellt
6AM
another
girl,
another
face
6 Uhr
morgens,
ein
anderes
Mädchen,
ein
anderes
Gesicht
His
mind
will
blur,
we
were
too
much
too
soon
Sein
Verstand
wird
verschwimmen,
wir
waren
zu
viel,
zu
früh
I
left
him
in
ruins
Ich
habe
ihn
in
Trümmern
zurückgelassen
And
that's
what
ruins
mean
Und
das
ist
es,
was
ruinieren
bedeutet
But
somehow
I
knew
that
Aber
irgendwie
wusste
ich
That
he
could
ruin
me
Dass
er
mich
ruinieren
könnte
If
I
ever
loved
you,
if
I
ever
loved
you
Ob
ich
dich
jemals
geliebt
habe,
ob
ich
dich
jemals
geliebt
habe
You'll
never
know
Du
wirst
es
nie
erfahren
If
I
ever
told
you,
if
I
ever
told
you
Ob
ich
es
dir
jemals
gesagt
habe,
ob
ich
es
dir
jemals
gesagt
habe
You'll
never
know,
you'll
never
know
Du
wirst
es
nie
erfahren,
du
wirst
es
nie
erfahren
Call
it,
calamity
(if
I
ever
loved
you,
if
I
ever
loved
you)
Nenn
es
Unglück
(ob
ich
dich
jemals
geliebt
habe,
ob
ich
dich
jemals
geliebt
habe)
Call
it
betrayal
(if
I
ever
loved
you)
Nenn
es
Verrat
(ob
ich
dich
jemals
geliebt
habe)
If
this
was
a
better
world
(if
I
ever
told
you,
if
I
ever
told
you)
Wenn
dies
eine
bessere
Welt
wäre
(ob
ich
es
dir
jemals
gesagt
habe,
ob
ich
es
dir
jemals
gesagt
habe)
You'd
call
me
his
angel
(you'll
never
know,
you'll
never
know)
Würdest
du
mich
seinen
Engel
nennen
(du
wirst
es
nie
erfahren,
du
wirst
es
nie
erfahren)
If
I
ever
loved
you,
if
I
ever
loved
you
Ob
ich
dich
jemals
geliebt
habe,
ob
ich
dich
jemals
geliebt
habe
You'll
never
know
Du
wirst
es
nie
erfahren
If
I
ever
told
you,
if
I
ever
told
you
Ob
ich
es
dir
jemals
gesagt
habe,
ob
ich
es
dir
jemals
gesagt
habe
You'll
never
know,
you'll
never
know
Du
wirst
es
nie
erfahren,
du
wirst
es
nie
erfahren
Call
it,
calamity
(if
I
ever
loved
you,
if
I
ever
loved
you)
Nenn
es
Unglück
(ob
ich
dich
jemals
geliebt
habe,
ob
ich
dich
jemals
geliebt
habe)
Call
it
betrayal
(if
I
ever
loved
you)
Nenn
es
Verrat
(ob
ich
dich
jemals
geliebt
habe)
If
this
was
a
better
world
(if
I
ever
told
you,
if
I
ever
told
you)
Wenn
dies
eine
bessere
Welt
wäre
(ob
ich
es
dir
jemals
gesagt
habe,
ob
ich
es
dir
jemals
gesagt
habe)
You'd
call
me
his
angel
(you'll
never
know,
you'll
never
know)
Würdest
du
mich
seinen
Engel
nennen
(du
wirst
es
nie
erfahren,
du
wirst
es
nie
erfahren)
Another
night
beneath
the
sheets
Eine
weitere
Nacht
unter
den
Laken
Waiting
for
his
heart
to
beat
Warte
darauf,
dass
sein
Herz
schlägt
It
used
to
be
so
right,
so
bright
Es
war
immer
so
richtig,
so
hell
3AM
I
heard
him
say
3 Uhr
morgens
hörte
ich
ihn
sagen
"I
love
you,
my
nightmare"
"Ich
liebe
dich,
mein
Albtraum"
But
he
won't
be
sleeping
Aber
er
wird
nicht
schlafen
No,
he
won't
be
sleeping
tonight
Nein,
er
wird
heute
Nacht
nicht
schlafen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lauren Amber Aquilina, Andre Allen Anjos
Album
3am
date of release
25-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.