RADWIMPS - KANATA HALUKA - translation of the lyrics into German

KANATA HALUKA - RADWIMPStranslation in German




KANATA HALUKA
KANATA HALUKA
恋の意味も手触りも 相対性理論も
Die Bedeutung der Liebe, ihre Berührung, die Relativitätstheorie,
同じくらい絵空事な この僕だったんだ
für mich waren sie alle Hirngespinste, gleichermaßen.
大人になる その時には 出逢えているのかな
Wenn ich erwachsen werde, werde ich ihr dann begegnen?
何万とある愛の歌 その意味が分かるかな
Es gibt zehntausende Liebeslieder, werde ich ihre Bedeutung verstehen?
でも恋は革命でも焦燥でも天変地異でもなくて
Aber Liebe ist weder Revolution noch Ungeduld, noch eine Naturkatastrophe,
君だった
sondern du warst es.
君の笑い方はなぜか淋しさに似てた
Deine Art zu lachen ähnelte irgendwie der Einsamkeit.
君の歌い方は今日の朝焼けに見えた
Deine Art zu singen erschien mir wie die heutige Morgenröte.
何千年後の人類が何をしているかより
Was die Menschheit in tausend Jahren tun wird,
まだ誰も知らない顔で 笑う君を見たい
ist mir egal, ich will dein Lachen sehen, das noch niemand kennt.
僕にはない 僕にはないものでできてる
Du bestehst aus Dingen, die ich nicht habe, die ich nicht habe.
君がこの僕を形作ってる
Du formst mich zu dem, der ich bin.
そんなこと言うと笑うんでしょ?
Wenn ich so etwas sage, lachst du, nicht wahr?
そんな顔でさえ見たいと思ってる
Selbst dieses Gesicht will ich sehen.
僕ひとりのため今日まで 使ってきたこの心
Dieses Herz, das ich bis heute nur für mich allein benutzt habe,
突然君に割り込まれ 大迷惑 大渋滞
wurde plötzlich von dir überfallen, ein riesiges Chaos, ein riesiger Stau.
でもすると君はこの僕が今宇宙で一番ほしかった
Aber dann sagst du die Worte, die ich im Universum
言葉を言うの
gerade am meisten brauchte.
君の話す声は 母の鼻歌に似てた
Deine Sprechstimme ähnelte dem Summen meiner Mutter.
君が黙る姿は 夜の静けさに見えた
Wenn du schweigst, erscheint es mir wie die Stille der Nacht.
何万年後の地球が何色でももういい
Welche Farbe die Erde in zehntausend Jahren hat, ist mir egal.
まだ誰も知らない顔で 笑う僕を君は
Ich will dich sehen, wie du mich mit einem Gesicht ansiehst, das noch niemand kennt.
何百 何千ともうすでに
Hunderte, tausende Male hast du mich schon
見てるよ 聞いてるの 知りはしないでしょう
gesehen, gehört, aber du wirst es wohl nicht wissen.
「あなたさえいれば」 「あなたさえいれば」
"Wenn ich nur dich habe", "Wenn ich nur dich habe"
そのあとに続く言葉が どれだけ恐ろしい姿をしていても
Egal wie furchterregend die Worte sind, die danach folgen,
この両の腕でいざ 抱きしめにいけるよ
ich werde dich mit diesen beiden Armen umarmen.
あなたと見る絶望は あなた無しの希望など霞むほど輝くから
Die Verzweiflung, die ich mit dir sehe, überstrahlt jede Hoffnung ohne dich.
ララララララララ
Lalalalalalala
ララララララララ
Lalalalalalala
君の笑い方はなぜか優しさに似てた
Deine Art zu lachen ähnelte irgendwie der Sanftheit.
君の歌い方は今日の夕立に見えた
Deine Art zu singen erschien mir wie der heutige Abendregen.
何千年後の人類が何をしているかより
Was die Menschheit in tausend Jahren tun wird,
まだ誰も知らない顔で 笑う君を見たい
ist mir egal. Ich will dein Lachen sehen, das noch niemand kennt.
僕にはない 僕にはないものでできてる
Du bestehst aus Dingen, die ich nicht habe, die ich nicht habe.
君がこの僕を形作ってる
Du formst mich zu dem, der ich bin.
枯れるほど君の名前叫んだら
Wenn ich deinen Namen so laut schreie, bis ich heiser bin,
君に届くなら今叫ぶよ
und es dich erreicht, dann schreie ich jetzt.





Writer(s): Youjirou Noda


Attention! Feel free to leave feedback.