RADWIMPS - Keitaidenwa (Cat Version) - translation of the lyrics into Russian

Keitaidenwa (Cat Version) - RADWIMPStranslation in Russian




Keitaidenwa (Cat Version)
Keitaidenwa (Версия про кота)
今日も携帯電話をポッケに入れて歩くけど
И сегодня я хожу с мобильником в кармане,
待てど暮らせどあの人からの連絡はなくて
Но как ни жду, от тебя нет вестей.
まるで寂しさをポッケに入れて歩いているような
Словно одиночество ношу я в кармане,
そんな こんな僕です
Вот такой я, вот и всё.
いっそ携帯なんて捨ててしまおうかと思うけど
Лучше бы вообще выбросить этот телефон,
電話帳にいくつもの名前が入っていて
Но в нём столько имён в телефонной книге,
まるで友達を携帯しながら生きているような
Словно я ношу с собой всех своих друзей,
そんな 変な僕です
Вот такой странный я.
もうわけが分かんなくなっちゃって 一人ぼっちになりたくなって
Уже ничего не понимаю, хочется побыть одному,
電源を切って 僕に「おやすみ」
Выключаю телефон, говорю себе: "Спокойной ночи".
こんなものがなければ 今日も僕は一人だと
Если бы не он, я бы и сегодня не понял,
思い知らされることもなく 生きてけたんだろう
Что я один, и жил бы себе спокойно.
だけどこれがあるから 今日もどこかの誰かの
Но благодаря ему, где-то у кого-то в кармане,
ポッケの中に僕の居場所が あるんだろう
Есть и моё место.
ふいに携帯電話を暇つぶしがてら見ていると
Внезапно, от скуки, глядя на телефон,
あのケンカも あの約束も残っていて
Вижу наши ссоры, наши обещания,
まるで僕の歴史を携帯しながら生きているような
Словно я ношу с собой всю свою историю,
そんな こんな僕です
Вот такой я, вот и всё.
さらに電話帳の名前をぼんやりと眺めていると
Рассеянно просматривая имена в телефонной книге,
どうにもこうにも思い出せない人がいて
Нахожу тех, кого никак не могу вспомнить,
まるで僕よりも僕のことを分かっているような
Словно эта коробочка знает меня лучше, чем я сам,
そんな 変な箱です
Вот такая странная она.
もう何も分かんなくなっちゃって 僕も僕のものにしたくなって
Уже ничего не понимаю, хочу вернуть себе себя,
電源を切って 僕に「おかえり」
Выключаю телефон и говорю себе: возвращением".
こんなものがなければ 今日も君がいないこと
Если бы не он, я бы и сегодня не осознавал,
思い知らされることもなく 生きていけたんだろう
Что тебя нет рядом, и жил бы спокойно.
こんなものがあるから 忘れていいようなことも
Из-за него я помню то, что мог бы забыть,
思い知らされることもなく いつまでもずっと残っている
И это остается со мной навсегда.
だけど だから 今日もポッケに入れて僕は歩いてく
Но именно поэтому я и сегодня иду с ним в кармане,
見えもしない 聴こえもしない 君と繋がっている不思議
Странно, но я связан с тобой невидимой нитью,
見えない糸が張り巡った その中で今日も僕は生きてる
Опутанный этой невидимой сетью, я живу,
その中で今日も僕は探してる
И в ней я продолжаю искать тебя.
こんなものがなければ 今日も君はいないこと
Если бы не он, я бы и сегодня не осознавал,
君と確かにいたこと すぐ隣にいたこと
Что тебя нет рядом, что ты была рядом,
そんなことのすべてを 僕と君のすべてを
Всё, что было между нами, всё, что было с нами,
失くせそうにもないこと 忘れられそうにもないこと
Я не могу потерять, не могу забыть.
だけどこれがあるから こんなものがあるから
Но благодаря ему, благодаря этой штуке,
今日もどこかにいる君の ほんの少しだとしても
Где-то там, где ты сейчас, пусть даже совсем немного,
その中のどっかに僕の居場所が あるんだろう
Есть и моё место.





Writer(s): YOJIRO NODA


Attention! Feel free to leave feedback.