RADWIMPS - Twilight - translation of the lyrics into German

Twilight - RADWIMPStranslation in German




Twilight
Zwielicht
光りたいしひっ掻きたい めんどくさい僕らが手にしたい明日は
Ich will leuchten und kratzen, das Morgen, das wir komplizierten Kerle uns wünschen,
儚くて他愛なくて離したくなくなる かけがえない淡いトワイライト
Ist vergänglich, belanglos, und ich will es nicht loslassen, ein unersetzliches, zartes Zwielicht.
唄いたい歌ない 逢いたいやつなんていない そんな大概な夜くらい
Kein Lied, das ich singen will, niemand, den ich treffen möchte, selbst in solch einer gleichgültigen Nacht,
感じあっていたい 絡まり合っていたい 痛いくらい笑い合っていたい
Will ich dich fühlen, mit dir verschlungen sein, bis zum Schmerz mit dir lachen.
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Whoa
Whoa
壊れちゃったっていいのに一回いっそのこと
Es wäre doch okay, wenn alles einmal zerbricht, einfach so,
洗いざらい流してまっさらな大地に
Alles wegspülen und auf dem reinen, neuen Land,
何を今さらしがみついてさ
Woran klammerst du dich jetzt noch?
あれだけ愚痴ばっか言ってたクセに
Obwohl du dich doch nur immer beschwert hast.
何もないよりか とんでもないことが
Besser als nichts, wäre es, wenn etwas Unglaubliches
起きたらいいのにな なんて考えてた
Passieren würde, dachte ich mir so.
それが今ならば 抱きしめにいくから
Wenn das jetzt der Fall ist, komme ich, um dich zu umarmen,
ねぇ未来
He, Zukunft.
愛したいし壊したい めんどくさい僕らが手にしたい明日は
Ich will lieben und zerstören, das Morgen, das wir komplizierten Kerle uns wünschen,
儚くて他愛なくて離したくなくなる かけがえない淡いトワイライト
Ist vergänglich, belanglos, und ich will es nicht loslassen, ein unersetzliches, zartes Zwielicht.
唄いたい歌ない 聴きたい歌詞なんてない そんな難解な夜くらい
Kein Lied, das ich singen will, keine Texte, die ich hören möchte, selbst in solch einer rätselhaften Nacht,
感じあっていたい 絡まり合っていたい 痛いくらい笑い合っていたい
Will ich dich fühlen, mit dir verschlungen sein, bis zum Schmerz mit dir lachen.
たった一人ぼっちで生まれてきて
Ganz allein wurde ich geboren,
たった一人ぼっちで消えゆくのに
Ganz allein werde ich vergehen,
そのわずか刹那に意味を産む
Doch in diesem flüchtigen Augenblick entsteht Bedeutung,
我ら人類の儚さ祝う
Wir feiern die Vergänglichkeit der Menschheit.
「永遠」なんかにはさ
So etwas wie "Ewigkeit"
できやしないことが
Kann es für uns nicht geben,
俺らん中で今
Aber in uns, genau jetzt,
飛び跳ねてんだ
Springt es herum.
渋滞起きた奇跡
Ein Stau von Wundern,
両手広げ待っててよ未来
Warte mit offenen Armen auf mich, Zukunft.
光りたいしひっ掻きたい めんどくさい僕らが手にしたい明日は
Ich will leuchten und kratzen, das Morgen, das wir komplizierten Kerle uns wünschen,
儚くて他愛なくて 離したくなくなる かけがえない淡いトワイライト
Ist vergänglich, belanglos, und ich will es nicht loslassen, ein unersetzliches, zartes Zwielicht.
「俺たちならいけるさ」なんて グラッグラな星ではしゃごうか
"Wir schaffen das schon!", lass uns auf diesem wackeligen Stern herumtollen, oder?
分かってるそんな甘くないって 「だからなに?」って言える今を
Ich weiß, es ist nicht so einfach, aber dieses "Na und?", das können wir jetzt sagen.
「アイス」
"Cool"
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Whoa
Whoa
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Whoa
Whoa
どんな不味そうな明日だってさ 頬張ってみるから
Egal wie übel das Morgen auch aussehen mag, ich werde es mir einverleiben.
ズタボロの覚悟も決意も まだ息はしてるから
Meine zerfetzte Entschlossenheit und mein Wille atmen noch.
永遠に生きたって飽きるでしょ うまいことできてる
Ewig zu leben würde doch langweilig werden, das ist gut so gemacht.
絶滅前夜に手をとる 君と越えていくよ
In der Nacht vor dem Aussterben nehme ich deine Hand, mit dir werde ich es überwinden.
明日を迎えにいこう
Lass uns dem Morgen entgegengehen.





Writer(s): Nodayouzirou


Attention! Feel free to leave feedback.