Lyrics and translation RADWIMPS - グラウンドゼロ
立ち止まるなんて無理だよ
この星の上に生きてる限り
Остановиться
просто
невозможно,
пока
мы
живем
на
этой
звезде,
だって猛スピードでこの星は
僕の体を運んでるんだよ
ведь
эта
звезда
с
огромной
скоростью
несет
мое
тело.
立ち止まってみたければ
時速1400キロの速さで
Если
хочешь
попробовать
остановиться,
ты
должен
бежать
精一杯地球逆廻りに
走らないとね
со
всеми
силами
вокруг
Земли
в
обратном
направлении
со
скоростью
1400
км/ч.
頑張んないためにも頑張んないと
いけないなんてわけが分かんない
Понятия
не
имею,
почему
мне
приходится
стараться,
чтобы
не
стараться.
仕方ないから頑張るけど
もういい
どうにでもなれ
Но
я
стараюсь,
потому
что
ничего
не
поделаешь,
все
равно,
что
будет.
どれだけ後ろ向きに
歩いてみても未来に
Не
важно,
насколько
ты
пытаешься
идти
назад,
ты
все
равно
идешь
в
будущее,
向かってってしまうんだ
希望を持たされてしまうんだ
ты
остаешься
с
надеждой.
手渡されたそいつをただ
投げ捨ててみたところでまた
Даже
если
ты
просто
бросишь
то,
что
тебе
передали,
空になったその手に次の
未来渡されてしまうんだから
в
твоей
пустой
руке
снова
окажется
будущее.
やり場に困ったその未来
仕方ないから取っておいたけど
Я
не
знал,
куда
деть
это
будущее,
поэтому
просто
оставил
его
у
себя,
ふとした時に目を向けると
血走った眼で僕を見るんだよ
но
когда
я
случайно
взглянул
на
него,
оно
смотрело
на
меня
кровавыми
глазами.
逃げ込んだ部屋の隅っこも
くるまった布団の中でさえも
Даже
в
углу
комнаты,
куда
я
убежал,
и
даже
в
кровати,
в
которую
я
заполз,
目一杯
僕のすぐそばにへばりついてる
оно
прилипает
к
мне
как
можно
ближе.
「ねぇもういいかい?」「いやまだだよ」「じゃあもういいかい?」「もうしつこいよ」
"Эй,
уже
все?"
"Нет,
еще
не
все."
"Ну
что,
все
уже?"
"Ты
надоедливая."
諦めることとか知らないの?
もうどういうつもりなの?
Ты
что,
не
знаешь,
что
такое
сдаваться?
Что
ты
собираешься
делать?
どれだけ頭を垂れ
歩いてみても未来に
Не
важно,
насколько
ты
наклоняешь
голову,
ты
все
равно
идешь
в
будущее,
すぐに見つかってしまうんだ
僕を連れてってしまうんだ
ты
всегда
найдешь
его,
оно
заберет
тебя.
いっそのこと
追い抜いてやろう
なんて息巻いたところでまた
Я
собирался
обогнать
его,
но
決して追い越せやしないんだ
夜に浮かぶ月のようなもんなんだ
я
никогда
не
смогу
его
обогнать.
Это
как
луна,
всплывающая
ночью.
後にも
先にも
行かしてはくれないんだ
Оно
никуда
не
отпустит
меня,
ни
вперед,
ни
назад.
ちっちゃな箱に詰め込まれ
運ばれるしかないんだ
Мне
остается
только
быть
упакованным
в
маленькую
коробку
и
перевезенным.
後にも
先にも
それ以外はないんだから
Оно
никуда
не
отпустит
меня,
ни
вперед,
ни
назад.
Потому
что
нет
другого
выбора.
「金輪際
関わんない」「ついに諦めた、もう万々歳」
"Я
никогда
не
буду
иметь
с
тобой
дело."
"Я
наконец
сдался,
ура."
「だけど最後に、お願いよ
耳澄ましてみて」
"Но
в
конце
концов,
пожалуйста,
прислушайся."
どこかで聴こえる声「捨ててしまうような未来なら
Где-то
слышен
голос:
"Если
у
тебя
есть
будущее,
которое
ты
собираешься
выбросить,
どうか僕に譲ってくれよ
大事に使ってみせるから」
пожалуйста,
дай
его
мне.
Я
обещаю
использовать
его
с
умом."
そしてやっと気付いたよ
そっと
強く
抱きしめたよ
И
тогда
я
наконец
понял
и
нежно,
но
сильно
обнял
его.
生まれた時
そう確かに
僕が受け取ったものだから
Это
то,
что
я
точно
получил,
когда
родился.
遥か先の
君に叫ぶ
「今から行くから待っててよ」
Я
кричу
тебе
издалека:
"Я
еду,
так
что
подожди
меня."
その瞳に涙
浮かべた君は
僕の未来そのものだったんだ
Ты,
с
слезами
в
глазах,
была
моим
будущим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 野田 洋次郎
Album
絶体絶命
date of release
09-03-2011
Attention! Feel free to leave feedback.