Lyrics and translation RAF 3.0 - Jeder Tag 3.0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeder Tag 3.0
Каждый день 3.0
Wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär'
Если
бы
каждый
день
был
как
этот...
Hätte,
wenn
ich
schlaf'
keine
Sorgen
mehr
Не
было
бы
больше
забот,
когда
я
сплю.
Ich
wache
auf.
Guten
Morgen,
Berlin!
Я
просыпаюсь.
Доброе
утро,
Берлин!
Wer
hat
gesagt
du
siehst
nicht
gut
aus?
Кто
сказал,
что
ты
плохо
выглядишь?
Die
Sonne
lacht,
keine
Wolken
in
Sicht
Солнце
светит,
ни
облачка
на
небе.
Ich
fühl'
mich
praktisch
wie
im
Urlaub
Чувствую
себя
словно
в
отпуске.
Ich
stehe
auf,
seh'
in
meinem
Bett
Встаю,
смотрю
на
свою
кровать.
Eine
halbe
Flasche
Becks
und
'ne
Braut,
die
ich
nicht
kenn'
Половина
бутылки
Becks
и
красотка,
которую
я
не
знаю.
Geh'
in
Richtung
Küche,
zieh'
die
Jalousienen
rauf
Иду
на
кухню,
поднимаю
жалюзи.
Im
Radio
läuft
dazu
der
passende
Sound
По
радио
играет
подходящая
музыка.
Eyy.
'Ne
Aspirin
für
den
Kopf
Эй.
Аспирин
от
головы.
Heute
check'
ich
weder
meine
E-Mails
noch
die
Post
Сегодня
я
не
проверяю
ни
почту,
ни
электронную.
Geh'
zu
meinem
Schrank,
hol'
die
Sneakers
von
Lacoste
Иду
к
шкафу,
достаю
кроссовки
Lacoste,
Meine
Diesel-Jeans
und
danke
Gott
für
diesen
Tag
джинсы
Diesel
и
благодарю
Бога
за
этот
день.
Denn,
wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär'
Ведь
если
бы
каждый
день
был
как
этот,
Wär'
mein
Kopf
wieder
frei
Моя
голова
была
бы
снова
свободна,
Hätte,
wenn
ich
schlaf
keine
Sorgen
mehr
Не
было
бы
больше
забот,
когда
я
сплю,
Bis
der
Morgen
erscheint
До
самого
утра.
Denn,
wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär'
Ведь
если
бы
каждый
день
был
как
этот,
Wär'
mein
Kopf
wieder
frei
Моя
голова
была
бы
снова
свободна.
Denn
so
ein
Tag
wie
dieser
Ведь
такой
день,
как
этот
Wischt
den
Dreck
dunkler
Jahre
wieder
weg,
jep
Стирает
грязь
темных
лет.
Да.
Ich
gehe
raus,
die
Spiegelung
der
Vitrine
sagt
mir:
Я
выхожу
на
улицу,
отражение
в
витрине
говорит
мне:
RAF,
du
siehst
heut'
gut
aus!
РАФ,
ты
сегодня
отлично
выглядишь!
Ich
hab'
ein
frisches
Poloshirt
an
На
мне
свежая
рубашка-поло,
Und
Girls
merken
mir
an,
ich
bin
gut
drauf
И
девушки
замечают,
что
у
меня
хорошее
настроение.
Rufe
meine
Jungs,
sie
rufen
ihre
Jungs
Зову
своих
парней,
они
зовут
своих,
Wir
suchen
Heidi
Klums,
heut'
Abend
wird
gefeiert!
Мы
ищем
Хайди
Клум,
сегодня
вечером
будет
вечеринка!
Hup'
Mädchen
nach,
doch
sie
verstehen
kein'
Spaß
Сигналю
девчонкам,
но
они
не
понимают
шуток.
Eyy.
Setz'
meine
Ray-Ban
auf
Эй.
Надеваю
Ray-Ban.
Ein
Dealer
spricht
mich
an,
er
sieht
wie
Akon
aus
Ко
мне
подходит
дилер,
он
похож
на
Akon.
Kauf
mir
für'n
Zehner
was
und
geb'
ein'
aus
Покупаю
у
него
немного
и
ухожу.
Atme
tief
ein
und
danke
Gott
für
diesen
Tag
Глубоко
вздыхаю
и
благодарю
Бога
за
этот
день.
Denn,
wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär'
Ведь
если
бы
каждый
день
был
как
этот,
Wär'
mein
Kopf
wieder
frei
Моя
голова
была
бы
снова
свободна,
Hätte,
wenn
ich
schlaf
keine
Sorgen
mehr
Не
было
бы
больше
забот,
когда
я
сплю,
Bis
der
Morgen
erscheint
До
самого
утра.
Denn,
wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär'
Ведь
если
бы
каждый
день
был
как
этот,
Wär'
mein
Kopf
wieder
frei
Моя
голова
была
бы
снова
свободна.
Denn
so
ein
Tag
wie
dieser
Ведь
такой
день,
как
этот
Wischt
den
Dreck
dunkler
Jahre
wieder
weg,
jep
Стирает
грязь
темных
лет.
Да.
Und
dieser
Nebel
vor
den
Augen
И
этот
туман
перед
глазами
Sieht
wie
ein
Regenbogen
aus
Похож
на
радугу.
Meine
Freunde
kommen
und
setzen
sich
zu
mir
Мои
друзья
приходят
и
садятся
рядом.
Die
Shisha
brennt,
wir
canceln
sie
zu
viert
Кальян
курится,
мы
раскуриваем
его
вчетвером.
Denn
mich
intressiert
grad
weder
Raum
noch
Zeit
Ведь
меня
сейчас
не
интересует
ни
пространство,
ни
время.
Ich
fühl'
nur
meine
Seele
auch
befreit
Я
чувствую
только,
как
свободна
моя
душа.
Komm'
mir
vor
wie
in
'nem
Clip
aus
'ner
ander'n
Welt
Чувствую
себя,
как
в
клипе
из
другого
мира,
Und
zieh'
den
Rauch
ein...
И
вдыхаю
дым...
Denn,
wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär'
Ведь
если
бы
каждый
день
был
как
этот,
Wär'
mein
Kopf
wieder
frei
Моя
голова
была
бы
снова
свободна,
Hätte,
wenn
ich
schlaf
keine
Sorgen
mehr
Не
было
бы
больше
забот,
когда
я
сплю,
Bis
der
Morgen
erscheint
До
самого
утра.
Denn,
wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär'
Ведь
если
бы
каждый
день
был
как
этот,
Wär'
mein
Kopf
wieder
frei
Моя
голова
была
бы
снова
свободна.
Denn
so
ein
Tag
wie
dieser
Ведь
такой
день,
как
этот
Wischt
den
Dreck
dunkler
Jahre
wieder
weg,
jep
Стирает
грязь
темных
лет.
Да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphael Ragucci
Attention! Feel free to leave feedback.