Lyrics and translation Rage - Alive But Dead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alive But Dead
Живой, но мёртвый
As
I
walk
the
streets
I
feel
no
pain,
Бродя
по
улицам,
не
ощущаю
боли,
There
is
no
love
or
hate,
can't
see
no
certain
state
I'm
in.
Нет
ни
любви,
ни
ненависти,
не
могу
понять,
в
каком
я
состоянии.
And
a
fog
has
laid
itself
on
my
heart
А
туман
окутал
моё
сердце
Like
this
misty
morning
as
this
cloudy
day
begins.
Как
это
мглистое
утро,
как
этот
пасмурный
день
начинается.
Still
I
wonder
should
I
be
afraid
И
всё
же
задаюсь
вопросом,
следует
ли
мне
бояться
About
what's
happening
and
how
long
has
it
been
-don't
know.
Того,
что
происходит,
и
сколько
это
продолжается
— не
знаю.
Why
did
come
this
shadow
in
my
head
Откуда
взялась
эта
тень
в
моей
голове
Like
I
have
lost
my
soul,
like
I'm
alive
but
dead.
Будто
я
потерял
душу,
будто
я
жив,
но
мёртв.
As
I
walk
the
streets
I
feel
no
fear,
Бродя
по
улицам,
не
чувствую
страха,
Although
I
notice
that
there
is
no
feeling
anymore.
Хотя
замечаю,
что
больше
ничего
не
чувствую.
And
I
try
to
send
my
mind
back
to
the
times
И
я
пытаюсь
вернуть
свой
разум
к
тому
времени
When
I
was
able
to
live
something
to
the
core.
Когда
я
мог
прожить
что-то
до
глубины
души.
Dark,
dark
as
the
grave,
my
heart
is
dead,
Тьма,
темнее
могилы,
моё
сердце
мертво,
I'm
just
a
slave
to
what
they've
said.
(this
decay)
Я
просто
раб
того,
что
они
сказали.
(этот
распад)
Still
I'm
alive
but
I
feel
dead.
И
всё
же
я
жив,
но
чувствую
себя
мёртвым.
Dark,
dark
as
the
grave,
my
heart
is
dead,
Тьма,
темнее
могилы,
моё
сердце
мертво,
I'm
just
a
slave
to
when
you
call,
(my
disease)
Я
просто
раб,
когда
ты
зовёшь,
(моя
болезнь)
Still
I'm
alive
but
I
must
be
dead.
И
всё
же
я
жив,
но,
должно
быть,
я
мёртв.
Alive
but
dead
Живой,
но
мёртвый
Can't
fill
my
head
Не
могу
наполнить
голову
Darkness,
there's
darkness
everywhere.
Темнота,
повсюду
темнота.
You
gotta
help
me
out
of
here,
Ты
должна
помочь
мне
выбраться
отсюда,
I
don't
want
to
stay
alive
without
the
capability
to
feel!
Я
не
хочу
оставаться
в
живых,
не
имея
возможности
чувствовать!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Peavy-wagner, Christos Efthimiadis
Attention! Feel free to leave feedback.